Примеры употребления "youth organisation" в английском

<>
Mukono Multi-purpose Youth Organisation (MUMYO) is a non-governmental and non-partisan Organization dedicated to various issues aimed at promoting the rights and well-being of the youth, especially in the rural areas. Многоцелевая молодежная организация «Муконо» (ММОМ) представляет собой неправительственную и не связанную ни с какой партией организацию, занимающуюся различными проблемами в целях поощрения прав и содействия обеспечению благополучия молодежи, особенно в сельских районах.
YFJ co-facilitated the Youth Consultation process and to nominate youth organisations to participate in the preparation process for the Conference. Европейский молодежный форум оказал содействие в молодежном консультационном процессе и в назначении молодежных организаций для участия в процессе подготовки конференции.
Those who have benefited from the Institute's training programmes are women from rural areas, hinterland communities, women with disabilities and those involved in political, religious, non-governmental and youth organisations. Обучение в рамках программ института прошли женщины из сельских районов, отдаленных общин, женщины с ограниченной трудоспособностью и женщины, участвующие в работе политических, религиозных, неправительственных и молодежных организаций.
The organization is also a service organisation for those, who work with young people on the local or regional level and in youth organisations and a service organisation directly for young people. Ассоциация является профильной организацией для финской молодежи и молодежных организаций и организацией, предоставляющей услуги тем, кто работает с молодежью на местном и региональном уровнях, а также непосредственно молодым людям.
The United Network of Young Peacebuilders (UNOY Peacebuilders) is a global network of young people and youth organisations active in the field of peacebuilding, mostly working in violent conflict areas and post-war regions. Организация «Объединенная сеть молодых миротворцев» — это глобальная сеть молодых людей и молодежных организаций, действующих в области миростроительства, которые главным образом осуществляют деятельность в зонах насильственных конфликтов и послевоенных регионах.
Furthermore, on 14 September 2000 the Federal Minister of the Interior banned the national neo-Nazi skinhead association Blood and Honour Division Deutschland and its youth organisation White Youth. Кроме того, 14 сентября 2000 года федеральный министр внутренних дел запретил деятельность национальной неонацистской ассоциации скинхедов- Дивизии " Кровь и честь Германии " и ее молодежного звена " Белая молодежь ".
We worked alongside United Nations Children's Fund (UNICEF) in Northwest Somalia/Somaliland to develop the national youth umbrella organisation (2003 and 2006). Мы сотрудничали с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в северо-западной части Сомали/Сомалиленде по вопросам создания головной национальной молодежной организации (2003 и 2006 годы).
Since the 1990s, a wide variety of youth employment measures have been implemented by the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) countries as part of what has become known as active labour market policies. С 1990-х годов в странах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в рамках подхода, который принято называть активной политикой на рынке труда, принимаются самые разнообразные меры в целях трудоустройства молодежи.
As part of the Alliance of Youth CEOs, the World Association of Girl Guides and Girl Scouts and the World Organisation of the Scout Movement in consultative status with ECOSOC view the education of girls and young women as a fundamental human right. Как члены Союза руководителей молодежных организаций Всемирная ассоциация герлгидов и герлскаутов и Всемирная организация движения скаутов, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, рассматривают образование девочек и молодых женщин как одно из основополагающих прав человека.
To carry out its tasks, the IBF co-operates closely with public authorities such as ministries, police forces, courts, youth welfare offices, health and social aid authorities, and maintains contacts with international organisations such as the International Organisation for Migration, United Nations Office on Drugs and Crime and Organization for Security and Cooperation in Europe. Для выполнения своих задачи ИБФ тесно сотрудничает с государственными органами, такими как министерства, полиция, суды, управления по вопросам социального обеспечения молодежи, органы власти медико-санитарной и социальной помощи, и поддерживает контакты с международными организациями, такими как Международная организация по миграции (МОМ), ЮНОДК и ОБСЕ.
MAMTA, in partnership with UNICEF, has been building capacities of services providers on'making existing services youth friendly'for addressing HIV/AIDS epidemic amongst young people in 111 most vulnerable districts [as identified by National Aids Control Organisation (NACO), India]. В партнерстве с ЮНИСЕФ МАМТА занимается наращиванием потенциала поставщиков услуг, стремясь " сделать существующие услуги дружественными для молодежи ", чтобы таким образом снизить масштабы эпидемии ВИЧ/СПИДа среди молодежи в 111 наиболее уязвимых округах [определенных Национальной организацией по борьбе со СПИДом (НАКО), Индия].
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. Для организации любого типа внутренняя гармония и единство являются важными факторами, определяющими её успех или неудачу.
The building was given up to a youth club. Здание было отдано под молодёжный клуб.
Mr Hare said he had provided his view to the YMCA NSW board that the lesson for the organisation from the "Jonathan Lord incident" was "not about reporting" by staff, and the board agreed with him. Г-н Хэйр сказал, что он представил совету YMCA Нового Южного Уэльса свое мнение о том, что урок для организации из "происшествия с Джонатаном Лордом" не "касается предоставления информации" со стороны сотрудников, и совет согласился с ним.
He took advantage of my youth. Он воспользовался моей незрелостью.
Andrew Lawson was the kind of man whose force of personality could shake things up, even in a gargantuan organisation like the NHS. Эндрю Лоусон был таким человеком, чья сила личности могла встряхнуть всё вокруг, даже в такой гигантской организации, как Национальная служба здравоохранения.
I regret not having worked hard in my youth. Жалею, что в молодости не работал усердно.
But in its opening statement to the Commission it said it had "never dealt with an incident of child sexual assault within its organisation," the Commission was told. Но в вступительном заявлении комиссии было сказано, что она "никогда не имела дела со случаями сексуального насилия над детьми внутри своей организации".
She's just jealous of your youth. Она просто завидует вашей молодости.
In addition, "Voices for Africa" has established a sewing school,built two chicken coops and, together with the American health organisation, PSI, organised for many in the village to be tested for HIV. Кроме того, объединение "Voices for Africa" организовало швейную школу, построило два курятника и совместно с американской организацией по охране здоровья PSI организовало сдачу анализа на ВИЧ для многих жителей деревни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!