Примеры употребления "yeltsin" в английском

<>
Much worse under Boris Yeltsin. При Борисе Ельцине было гораздо хуже.
The old liberals are discredited by the perceived failure of the Yeltsin years. Старые либералы дискредитировали себя в период ельцинского правления, который воспринимается как провал.
Boris Yeltsin was utterly unique. Борис Ельцин был исключительно уникальным человеком.
With Russia economically and militarily on the ropes, the Yeltsin government understood that a turn towards the West was in order. Страна в это время находилась на грани экономического и военного краха, поэтому ельцинское правительство считало необходимым сближение с Западом.
Only Yeltsin did things differently. Только Ельцин сделал все по-другому.
But most Russians think he is a great leader, crediting him with taking the country from the bankruptcy and despair of the Yeltsin era to wealth and prosperity in just seven years. Но большинство россиян считают его замечательным лидером, ставя ему в заслугу переход страны от банкротства и отчаяния ельцинской эпохи к богатству и процветанию всего за семь лет.
Yeltsin aimed for the same goal. Ельцин ставил перед собой ту же цель.
As long as the oil money keeps flowing, most Russians will express no nostalgia for the democratic opening of the Yeltsin years, with its accompanying combination of chaos, corruption, international weakness, and disrespect for the state. Пока нефтяные деньги продолжают течь, большинство русских не выразят никакой ностальгии по демократической открытости Ельцинских лет с сопровождающей их комбинацией хаоса, коррупции, международной слабости и неуважения к государству.
Of course Yeltsin stole the 1996 election. Конечно, Ельцин украл выборы в 1996 году.
Under President Yeltsin, public opinion about reform was disdained. При президенте Ельцине общественным мнением в отношении реформ пренебрегали.
Yeltsin was no exception, but he recognized his errors. Ельцин не был исключением, но он признал свои ошибки.
His political resources are far greater than Yeltsin ever had. Его политический ресурс значительно выше имевшегося у Ельцина.
That led to the eventual early resignation of Boris Yeltsin. В конечном счете, это привело к досрочному уходу президента Бориса Ельцина в отставку.
Yeltsin once spoke about his scheme to link two centrists. Однажды Ельцин высказал идею связать двух центристов.
In this, Boris Yeltsin is a most typical Russian leader. В этом Борис Ельцин является наиболее типичным русским лидером.
One other thing to keep in mind about Yeltsin is this: Вот что еще нужно иметь в виду, говоря о Ельцине:
Boris Yeltsin forbade party cells in state-controlled institutions by decree. Борис Ельцин издал указ о запрете партийных ячеек в контролируемых государством учреждениях.
The problem is that, for years, the world has misinterpreted Yeltsin. Проблема состоит в том, что годами мир неправильно интерпретировал Ельцина.
“If Yeltsin was not a legal President, how legal were his successors? «Если Ельцин не был законно избранным президентом, то насколько законны его преемники?
The Yeltsin regime was not so much democratic as anarchic and oligarchic. Режим Ельцина был не настолько демократичным, сколько анархичным и олигархичным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!