Примеры употребления "yells" в английском

<>
“Fuckin’ A!” yells John, who has asked me not to publish his full name. «Во блин! В яблочко!» - вопит Джон, попросивший меня не называть его фамилию.
Would he just yell at them a lot? Значит, он будет просто громко вопить на них?
You were yelling like a crazy lady on the phone. Ты вопила, как сумасшедшая по телефону.
Everybody riding out, shooting smoke all over, folks yelling, bullets whizzing by? Скачут, стреляют всё в дыму, люди вопят, пули свистят?
He threw her down the stairs, yelling he wouldn't see her again. Он спустил её с лестницы, вопя, что не хочет её больше видеть.
Cilla started yelling and carrying on so as Bob busted on in and then stopped up my arm. Цилла начала вопить и продолжала пока не вломился Боб и не остановил кровь.
I figure I'll get a ride to Monterey real easy and take the bus there and be in Frisco by nightfall for a big ball of wino yelling with the gang. Я рассчитываю, что легко доберусь до Монтерея и сяду там на автобус и до темноты буду во Фриско на пьяной и вопящей тусовке.
And then some yells, "Stop!" А потом кто-то кричит: "Стоп!"
He always yells at me when he is angry. Он всегда кричит на меня, когда зол.
There is this guy who yells at us sometimes outside. Есть тут один парень, иногда скандалит на улице.
The only downside is that sometimes it yells at me in Japanese. Единственный недостаток это то что иногда он кричит на меня по-японски.
You send her a cake, but then when she opens up the lid, it yells. Ты посылаешь ей торт, но как только она открывает коробку.
MAN YELLS And that dark underside was first uncovered here at a little temple a few miles inland from Knossos. И эта тёмная сторона впервые была обнаружена здесь, в маленьком храме, в нескольких милях от Кносса.
And it reminded me of that old joke where the bank robber comes out of the courthouse handcuffed, and the reporter yells, "Hey, Willy. Это напомнило мне одну старую шутку, в которой грабитель банка выходит из суда в наручниках, и репортер спрашивает его:
Victoria lies about your profits, gets you arrested, then she yells at you for giving up your own money and your own company, a company you built and you love more than anything, to fix her mistake? Виктория врет о твоих доходах, из-за нее тебя арестовывают, и потом она кричит на тебя за то, что ты отдаешь свои деньги и свою компанию, которую ты создала и которую ты любишь больше всего на свете, чтобы исправить ее ошибку?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!