Примеры употребления "yearbooks" в английском с переводом "ежегодник"

<>
Переводы: все73 ежегодник72 другие переводы1
I've looked at 130 societies through the demographic yearbooks of the United Nations. Я изучила 150. 130 сообществ в демографических ежегодников от ООН.
Research library: extensive links to United Nations legal resources, including jurisprudence, treaties, yearbooks and other publications; and international legal materials provided by HeinOnline. исследовательская библиотека: обширные ссылки на правовые ресурсы Организации Объединенных Наций, в том числе практику, договоры, ежегодники и другие издания; а также международно-правовые материалы, базы данных “HeinOnline”.
Information concerning this indicator or a set of indicators defining the structure or volume of water use is published in statistical yearbooks as well as in specialized collections dealing with environmental issues. Информация по данному показателю и показателям, определяющим структуру и объем водопользования, публикуется в статистических ежегодниках, а также в специализированных сборниках, посвященных экологическим вопросам.
Eurostat continued to collect a broad range of transport statistics via the Common Questionnaire, as well as legal acts and published these statistics both in specialized publications (Panorama, Statistics in Focus, TERM Compendium) as well as in yearbooks. Евростат продолжил сбор разносторонней транспортной статистики при помощи Общего вопросника, а также сбор информации о правовых актах и опубликовал эти статистические данные в рамках как специализированных изданий (" Панорама ", " Статистика в центре внимания ", " компендиум ТЕРМ "), так и ежегодников.
A convenient synopsis showing the number of main benefits and pensions in force over time (1940-1997), as well as the development of expenditure on them, is available in tables printed in the New Zealand Official Yearbooks 1997 and 1998,. Обобщенные данные, показывающие количество основных пособий и пенсий во времени (1940-1997 годы), а также динамика расходов на них, содержатся в таблицах, напечатанных в Официальном ежегоднике Новой Зеландии за 1997 и 1998 годы.
Pursuant to the request of the General Assembly, made last year, that the Department use more electronic means to disseminate information, the Department, for the first time, will soon post an electronic version in English of the 2004 Yearbook on its website, as well as electronic archive versions in English of the 2002 and 2003 Yearbooks. Во исполнение прошлогодней просьбы Генеральной Ассамблеи о том, чтобы Департамент больше пользовался электронными средствами для распространения информации, Департамент вскоре впервые опубликует на своем веб-сайте электронную версию «Ежегодника» 2004 года на английском языке, а также электронные архивные версии «Ежегодника» за 2002 и 2003 годы.
The site includes an up-to-date electronic version of the Analytical Guide to the Work of the International Law Commission with links to all the Yearbooks and documentation of the Commission in all official languages of the United Nations, where available, and a series of detailed narrative summaries of the consideration of each topic on its agenda (based on the recently issued seventh edition of The Work of the International Law Commission). На сайте размещена обновленная электронная версия «Аналитического руководства по деятельности Комиссии международного права», в которой даны ссылки на все имеющиеся ежегодники и документацию Комиссии на всех официальных языках Организации Объединенных Наций, а также подборку подробной информации о рассмотрении каждой темы ее повестки дня (на основе недавно опубликованного седьмого издания «Работа Комиссии международного права»).
Max Braverman, cedar knoll yearbook. Макс Брейверман, школьный ежегодник.
Yearbook, he's a southpaw. Судя по ежегоднику, он левша.
United Nations Juridical Yearbook (1994), p. Юридический ежегодник Организации Объединенных Наций (1994 год), стр.
Oh, she's still at yearbook. Она всё ещё фоткается на ежегодник.
Source: The Statistical Yearbook 2005, Danube Commission. Источник: Статистический ежегодник 2005, Дунайская Комиссия.
Well, can we get it done before yearbook pictures next week? Мы успеем до выхода школьного ежегодника на следующей неделе?
Ready to break the seal on this new yearbook, or what? Взломаешь печать на моем новеньком ежегоднике?
And Sue got in the yearbook after all, as Sue Heck, not Suki. И Сью, в конце концов, попала в ежегодник, как Сью Хек, не Суки.
The GEO Yearbook provides the relevant information on the theme of globalization and the environment. Ежегодник ГЕО содержит соответствующую информацию по теме глобализации и окружающей среды.
Editor of the German Ecology Yearbook and member of several editorial boards of international journals. Редактор «Германского экологического ежегодника» и член ряда редакционных коллегий международных журналов.
Producing and disseminating publications in print and electronic format, especially the United Nations Disarmament Yearbook; подготовка и распространение изданий в печатном и электронном виде, в частности Ежегодника Организации Объединенных Наций по разоружению;
For instance, the 2002 Statistical Yearbook (forthcoming) provides more detail on the sources and methods of data collection. Так, в Статистическом ежегоднике за 2002 года (готовится к печати) представлены более подробные сведения об источниках и методах сбора данных.
Make the Demographic Yearbook available on the social and demographic statistics web site in portable document format (2004); разместит «Демографический ежегодник» на веб-сайте по вопросам социальной и демографической статистики в формате переносимого документа (2004 год);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!