Примеры употребления "year-old" в английском

<>
Переводы: все78 летний36 год17 годовалый1 другие переводы24
I put my two year-old on the slide; Я посадил своего двухлетнего сына на горку;
I like to say my favorite biomaterial is my four year-old. Мой любимый биоматериал - это мой четырехлетний ребенок.
Having a sense of awareness is just about embracing your inner three year-old. Уметь понимать означает всего лишь дать волю трехлетнему внутри вас.
Now that's a nice car for a 20-something year-old kid in St. Petersburg. Это хороший автомобиль для двадцатилетнего парня из Санкт-Петербурга.
For example, I took my two year-old son to the playground at the Dubai Mall. Например, я отвел своего двухлетнего сына на детскую площадку в "Дубае".
And I've taken my two year-old son to playgrounds all over the United States. И я водил своего двухлетнего сына на детские площадки повсюду в США.
But after taking the drug, the thirty-five year-old suffered multiple organ failure and prominent inflammation. Но после того, как он принял лекарство, у тридцатипятилетнего мужчины отказали некоторые органы и началось обширное воспаление.
And my, then, five year-old daughter was helping me in the way that five year-olds do. И моя, тогда ещё пятилетняя дочь, помогала мне, как в принципе помогают пятилетние дети.
I just helped an 81 - year-old woman put on a thong, and she didn't even buy it. Я только что помогла старой женщине мерить стринги, а она даже их не купила.
And I defy you to name any other branch of science that still depends on hundreds of year-old technology. Попробуйте назвать другую научную отрасль, которая все так же зависит от столетних технологий.
And we learned in this, you don't really ever want to cross a nine year-old girl with tanks. И мы выяснили, что никто не хочеть ставить препоны девятилетней девочке с танками.
If you put a five year-old child's dexterity against the best robots of today, the answer is simple: Если вы возьмёте ловкость 5-летного ребёнка против лучших роботов на сегодня, ответ простой:
So I did the only thing my little frantic seven year-old brain could think to do to avert this tragedy. Поэтому я сделал первое, что пришло в мою испуганную семилетнюю голову.
See, Gabe, somewhere in this country there's a seven year-old playing against twelve year-olds and he's outscoring them. Но учти, Гейб, где-то есть семилетний мальчик он играет против двенадцатилетних и опережает их.
My five year-old daughter could do that, and let me tell you, she is not the brightest bulb in the tanning bed. Моя пятилетняя дочь справилась бы с этой работой, и это при том что она не тянет на вундеркинда.
She went onto the icy Neva river during a bombardment, together with a baby committed to her care – my mother's 30 year-old brother. Потому что выбиралась она, по льду и под бомбежками, с младенцем, доверенным ей на воспитание, - с маминым тридцатилетним братом.
So that afternoon, I went back to my house, and my three year-old identical twin daughters, Eden and Tybee Feiler, came running to meet me. Когда в тот день я вернулся домой, ко мне подбежали мои трёхлетние дочки-близняшки, Иден и Тайби Фейлер.
To investigate this question, we ran an experiment where we had people watch a video of a father and his four year-old son, and his son has terminal brain cancer. Для изучения этого вопроса мы провели эксперимент, в котором люди смотрели видео человека и его четырёхлетнего сына, у сына был неизлечимый рак мозга.
Russian-American relations face several serious challenges, the resolution of which will help determine whether the year-old “reset” initiative has any real substance or is merely a shift in tone. Российско-американские отношения подвергаются нескольким серьёзным опасностям, успешность устранения которых и станет проверкой того, стояло ли за прошлогодней концепцией «перезагрузки» отношений что-то большее, чем простая смена тона.
And when you put your two year-old on a slide in the United States, they put something on the slide to slow the kid down as he comes down the slide. И когда ты отдаешь своего ребенка на горку в Соединенных Штатах, они покрывают чем-то горку, чтобы притормозить ребенка, когда он катится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!