Примеры употребления "writer's" в английском с переводом "автор"

<>
Well, if you mean "writer's block," then yeah. Ну, если ты имеешь в виду "Колонку автора", то да.
So it wasn't writer's block that created the artifact. Это не работа автора создала артефакт.
The original writer, Michael Arndt, had fallen behind. К ним присоединился автор сценария «Пробуждения» Майкл Арндт.
From writers like Tolstoy, Jack London and Thoreau. Написанных любимыми авторами, такими как Толстой, Джек Лондон и Торо.
I'm an executive producer and the head writer. Я исполнительный продюсер и автор сценария.
Shibuya won the New Writers' Prize in 1990, and then. Шибуя получил Приз Нового Автора в 1990 и тогда.
He is an incredibly accomplished filmmaker and an incredibly strong writer. Он превосходный и невероятно квалифицированный кинематографист, а также очень сильный автор.
Yeah, but we've got no singer, no writer, no jingle. Да, но у нас нет ни исполнителя, ни автора, ни джингла.
Crossposted with openDemocracy, which asked writers to reflect on three questions: Сайт openDemocracy, попросил своих постоянных авторов ответить на три вопроса:
I'm going to head down to the writers' room now. Я как раз собирался спуститься в комнату авторов.
I think that the jingle writer made a good point about cheating. Я думаю, этот автор джинглов правильно сказал о жульничестве.
I can't figure out what the writer is trying to say. Я не могу понять, что автор пытается сказать.
Multicultural writers are expected to tell real stories, not so much the imaginary. От мультикультурных авторов всегда ждут не выдуманных, а настоящих историй.
Idioms, analogies, metaphors, and similes, all tools the writer uses to tell their story. Идиомы, аналогии, метафоры и сравнение, эти средства используются автором, чтобы поведать о чем-то.
And the danger is the writer also will be delivered in a sealed package. Но есть опасность, что автора тоже доставят в опечатанном пакете.
Almost none of the writers had seen the exhibition - most had signed form letters. Почти никто из авторов писем выставки не видел- большинство подписали заранее заготовленные письма.
"All the free education and health care gives a certain balance," said a prominent writer. "Бесплатное образование и здравоохранение создают определенный баланс", - сказал выдающийся автор.
This year, the writers unanimously made their theme the need to reform their own societies. В этом году авторы единодушно сделали своей темой необходимость преобразования своего собственного общества.
I've been taking some shifts at the Bluebird and seeing some just amazing writers. Я брала несколько смен в Синей птице и встретила там отличных авторов.
Why, when broaching the topic of sex do writers try to write themselves out of it? Почему, поднимая тему секса, очень многие авторы пытаются выписать себя из него?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!