Примеры употребления "wormhole" в английском

<>
Переводы: все45 червоточина27 другие переводы18
The third orifice is a wormhole? Третье отверстие - временной туннель?
Some wormhole to another universe has opened. Может появилась чёрная дыра в другую вселенную.
The one holding the wormhole flare gun. Тот, что с сигнальным пистолетом.
A wormhole was a natural choice for Interstellar too. Пространственно-временные тоннели оказались естественным выбором и для фильма «Интерстеллар».
Oh, yeah, our spaceship passed through a wormhole or some gamma rays or something. Ну, наш корабль пролетел через кротовью нору, или радиационное поле, или ещё что-то.
But Thorne's haloed, spinning black hole and galaxy-spanning wormhole are not just metaphors. Однако сияющие и вращающиеся черные дыры Торна, а также пространственно-временные тоннели размером с галактику не являются просто метафорами.
Franklin's team wrote new rendering software based on these equations and spun up a wormhole. Члены команды Франклина разрабатывали новые программы на основе полученных уравнений и раскручивали пространственно-временной тоннель.
Their success with the wormhole emboldened the effects team to try the same approach with the black hole. Их успех с пространственно-временными тоннелями ободрил членов команды спецэффектов, и они начали применять тот же подход к черной дыре.
I'm reminded of the moment when first officer Tate was sucked into that wormhole in episode six. Это напомнило мне момент, когда старшего помощника Тейта засосало в ту черную дыру в шестом эпизоде.
If light around a wormhole wouldn't behave classically — that is, travel in a straight line — what would it do? Если свет вокруг такого тоннеля не будет вести себя по классическим правилам — то есть не будет перемещаться по прямой линии, — что тогда с ним произойдет?
But also, because he was an inveterate hacker, he left a tiny digital wormhole through which he alone could crawl. Однако, как заядлый хакер, он оставил маленькую цифровую лазейку, через которую мог пробраться только он.
How would someone get over that kind of fear that the hacker they hire might preserve that little teensy wormhole? Как можно преодолеть страх, что нанятый хакер не оставит маленькую лазейку?
Most Interstellar viewers will see these images — the wormhole, the black hole, the weird light — and think, “Whoa. That's beautiful.” Большинство зрителей фильма «Интерстеллар» увидят эти изображения — пространственно-временные тоннели, черные дыры, странный свет — и подумают: «Ведь это прекрасно».
So, according to Hawking, a wormhole may be able to provide a short cut for jumping between two distant regions of space-time. Так что, согласно Хокингу, такой тоннель позволяет совершить скачок между двумя удаленными областями пространства-времени.
So we collapse the wormhole on our side, and all that's left on their side is a black hole and a hell of a lot of destruction. Мы закроем проход на нашей стороне, и всё, что они получат - это чёрная дыра и масса разрушений.
Maybe one day someone living in the future will find the information, and use the wormhole time machine to come back to my party, proving that time travel will one day be possible. Возможно, в один прекрасный день кто-либо, живущий в будущем, найдет эту информацию и использует машину времени с пространственно-временными тоннелями, чтобы прийти на мою вечеринку, тем самым доказав, что путешествия во времени стали реальностью.
And so, when I went to sleep for the next 10 or 20 years, I was thinking at night, "I want to be the first person to create a wormhole, to make things accelerate faster. И так, когда я засыпала последующие 10-20 лет, я каждую ночь думала: "Я хочу стать первым человеком, который изобретет пространственно-временные туннели для того, чтобы вещи приобретали большую скорость.
Back in 1983, when Sagan needed a plausible solution to this problem for the story that would become the movie Contact, Thorne suggested the wormhole, a hypothetical tear in the universe connecting two distant points via dimensions beyond the four we experience as space and time. В 1983 году, когда Сагану потребовалось правдоподобное решение этой проблемы для его сюжета, воплощенного затем в фильме «Контакт» (Contact), Торн предложил идею о пространственно-временных тоннелях — гипотетических складках во Вселенной, связывающих удаленные друг от друга точки через измерения, находящиеся за пределами наших обычных представлений о времени и пространстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!