Примеры употребления "world heritage sites" в английском

<>
Переводы: все26 объект всемирного наследия20 другие переводы6
Royal Dutch Shell, for example, announced in 2003 that it would not drill in any spots designated by UNESCO as World Heritage sites. Компания "Royal Dutch/Shell", например, в 2003 году объявила, что не будет проводить бурение в местах, отнесенных ЮНЕСКО к всемирному наследию.
A first workshop was to be held in October 2001 on the management and conservation of World Heritage Sites: law, policy and administrative aspects. В октябре 2001 года планировалось проведение первого практикума по теме «Управление объектами мирового наследия и их сохранение: право, политика и административные аспекты».
And we created a project we call the CyArk 500 Challenge - and that is to digitally preserve 500 World Heritage Sites in five years. Мы создали проект который назвали CyArk 500 Challenge; в его рамках предполагается запечатлеть в цифровом виде 500 памятников культурного наследния за пять лет.
For instance, many world heritage sites located in cities are subject to pollution damage, and increased incidence of diseases and deaths may result from exposure to increased levels of air pollution (for example, small particulates less than 2.5 microns in diameter). Например, оно наносит ущерб многим городским объектам, причисленным ко всемирному наследию, а воздействие высоких уровней загрязнения воздуха (например, наличие в воздухе частиц менее 2,5 микрона в диаметре) может приводить к повышению заболеваемости и смертности.
So what we've been suggesting is that we either need to amend the World Heritage Convention, so that it can adopt and urge universal protection of these World Heritage sites, or we need to change the name and call it Half-the-World Heritage Convention. Мы предлагаем два варианта. Или в Конвенцию по Всемирному Природному наследию вносятся поправки, обеспечивающие универсальную защиту этих зон, или конвенция переименовывается на Полувсемирную.
I believe it would be useful to devote one day each year to the celebration of our global cultural heritage — a day when all the monuments belonging to the UNESCO list of world heritage sites will be open to the public, sending a message of the universality of cultural heritage. Я считаю, что было бы целесообразно посвящать один день в году празднованию нашего общего культурного наследия — день, когда все памятники, включенные ЮНЕСКО в перечень мирового наследия, будут открыты для общественности, что продемонстрировало бы всеобщий характер культурного наследия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!