Примеры употребления "work mate" в английском

<>
You can't be telling a work mate off, if you smell like beer. Ты не в праве отчитывать коллегу, если от тебя несёт пивом.
We have been turning off the gas for each other and you are a work mate's missus. Мы друг другу перекрываем газ и ты женушка моего коллеги.
Ready to get to work, mate? Готов идти работать, приятель?
I'm thinking I may not go back to work, mate, ever. Я думаю, что уже никогда не вернусь к работе.
Nice work, mate. Отличная работа, напарник.
That's your tax dollars at work, mate. Вот для этого мы платим налоги, подруга.
Quick work, mate. Быстро сработано, приятель.
It won't work, mate. Это не сработает.
I'm just doing God's work, mate. Я всего лишь делаю Божью работу, приятель.
It's a work of art, mate. Произведение искусства, приятель.
We don't work for you, mate. Мы не работаем на тебя, приятель.
Sterling work there then, mate, isn't it? Стерлинг там ещё работает?
We evolved from beings who had to work hard to feed themselves, find a mate, and raise children. Мы произошли от существ, которым приходилось тяжело поработать, чтобы добыть себе пищу, найти пару и вырастить детей.
Er, no, and that doesn't even work, anyway, because I'm 100% red-blooded bloke, mate. Нет, и это все равно не работает, потому что я 100% мужественный мужик, приятель.
I realise your world doesn't work that way, not if you're willing to drag a dying mate in here to help you out. Я понимаю, твой мир устроен не так, если ты готов притащить сюда себе на помощь умирающего товарища.
Well, mate, perhaps you could tell me why the bloody thing doesn't work. Хорошо, старина, возможно ты подскажешь мне, почему эта хреновина не работает.
If you mate a horse with an ass you will get a mule. Если скрестить лошадь с ослом, то получится мул.
I’m honored to work with Tom. Для меня честь работать с Томом.
HDZ's candidate, Tudjman's reputedly moderate foreign minister Mate Granic, whom pundits declared an easy winner, confronted two adversaries - Drazen Budiša, the candidate of §the Two", and Stipe Mesic, whom §the Four put forth almost as an afterthought. Кандидат от ХДЗ, туджмановский министр иностранных дел Матэ Гранич, которого знатоки заранее объявили несомненным победителем, обрел двух конкурентов - Дражена Будича, кандидата от "Двойки", и Стипе Месица, которого "Четверка" выдвинула почти как запоздалую идею.
I didn't feel well, but I went to work. Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!