Примеры употребления "work experience" в английском

<>
Переводы: все55 опыт работы27 другие переводы28
I was getting work experience. Я также работала.
We were doing some work experience in a paediatric hospital. Мы проходили практику в детской больнице.
For example, return migrants bring back skills, work experience and savings as a boost to productivity. Например, возвращающиеся мигранты привозят с собой полученные навыки, методы работы и сэкономленные средства, что приводит к повышению производительности труда.
The Government salary system does not discriminate against women, but is based on qualification and work experience. Система оплаты труда государственных служащих не является дискриминационной в отношении женщин, а основывается на уровне квалификации и продолжительности трудового стажа.
The purpose of the agreement is to help the youth gain independence, return to school, and/or gain work experience and life skills. Его цель заключается в том, чтобы помочь молодым людям приобрести независимость, вернуться в школу и/или приобрести трудовой опыт и жизненные навыки.
The out-migration of educated and skilled individuals with extensive work experience represents the shrinkage of the sending country's qualified human resource base. Эмиграция образованных и квалифицированных работников с большим стажем трудовой деятельности ведет к сокращению базы квалифицированных людских ресурсов страны выезда.
The members were selected based on their professional background, work experience, interest in the work of UNDP, and willingness to provide their services pro bono. Члены Комитета отбирались исходя из уровня профессиональной подготовки, рабочего опыта, интереса к деятельности ПРООН и желания предоставлять свои услуги на безвозмездной основе.
Women tend to have more frequent and longer periods outside the labour force, and consequently have less accumulated work experience or seniority than men on average; женщины чаще, чем мужчины, и в течение более длительных периодов времени не работают и поэтому в среднем имеют более ограниченный по сравнению с мужчинами профессиональный опыт и трудовой стаж;
In 2001, the Government launched a programme requiring secondary school students to do work experience helping illiterate people; particular emphasis was placed on teaching literacy to women. В 2001 году по распоряжению правительства было начато осуществление программы, предусматривающей направление учащихся средних учебных заведений на стажировку по проведению занятий с неграмотным населением.
The Employees on LinkedIn feature on a Company or University Page represents the total number of LinkedIn members who've affiliated their work experience with your company. Количество сотрудников в сети LinkedIn, представленное на странице компании (или учебного заведения), отражает общее число участников LinkedIn, указавших эту компанию в своём профиле.
Over three quarters of the migrants felt that their previous work experience was not valued in Finland and that their knowledge of the Finnish language was not adequate. Более трех четвертей мигрантов заявили, что ранее накопленный ими трудовой опыт в Финляндии не ценится и что их знание финского языка не достаточно.
As police training involves combined study and work experience, the actual knowledge and skills are gained both at the police academy and in practical work in the police force itself. Поскольку подготовка сотрудников полиции предполагает совмещение учебы с работой, то фактические знания и навыки приобретаются как в полицейской школе, так и в ходе практической работы в самих подразделениях полиции.
Wage subsidies are provided under three programmes covering student summer jobs, short-term situations that develop skills or work experience, and the establishment of permanent or annually recurring seasonal jobs. Такие субсидии выплачиваются в рамках трех программ, охватывающих работу в летний период для студентов, работу по коротким контрактам, развивающую специальные навыки и позволяющую получить трудовой опыт, и создание постоянных или сезонных рабочих мест.
Review by line managers in consultation with gender focal points of the formulation of education, work experience and evaluation criteria in the vacancy announcements to ensure that they are sufficiently broad; проведение обзора руководителями среднего звена в консультации с координационными подразделениями по гендерным вопросам в целях определения уровня образования, стажа работы и критериев оценки, указанных в объявлениях об имеющихся вакансиях, для обеспечения того, чтобы они были достаточно широкими;
The workup we did on both these guys shows a failure to graduate high school, with very limited work experience, so scrubbing bedpans and changing sheets is about the best they could hope for. Наш анализ этих парней показал, что они не сумели закончить среднюю школу, с опытом у них не особо, так что, отмывать горшки и менять простыни пожалуй, лучшее, на что они могли рассчитывать.
In making referrals for training, preference is given to unemployed persons with dependants and previous work experience, and to people discharged from the Armed Forces, the border guards, or the internal, railway or other uniformed forces. Преимущественное право направления на обучение через службу занятости предоставляется безработным, имеющим иждивенцев, а также стаж работы, и лицам, уволенным из Вооруженных Сил, пограничных, внутренних, железнодорожных и других видов войск.
However, we are also aware that ethnic minority participants are less likely to be on work experience under the scheme and significantly more likely to be in full-time education and training (68 per cent against 54 per cent white). Вместе с тем нам известно, что для участников из числа лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам, вероятность получения работы по линии этой программы ниже, и в их случае значительно вероятнее прохождение полного курса обучения и подготовки (68 % по сравнению с 54 % в случае белых).
Consciously placing more women in operating units that deal with international organizations, so as to give them more exposure to international affairs and a better understanding of international organizations, thus helping them broaden their horizons and accumulate multilateral work experience. Целенаправленно назначает больше женщин в оперативные подразделения, работающие с международными организациями, с тем чтобы вовлечь их в сферу международных отношений и ознакомить с деятельностью международных организаций, обогащая их знания и помогая накапливать многосторонний опыт.
Since 1 January 2003 the IND has had one central section that deals with labour immigration, where employers can submit applications for an MVV for work purposes (including paid work experience and practical training) and request information about the procedure. С 1 января 2003 года в СИН работает отдел, занимающийся вопросами трудовой иммиграции, куда работодатели могут обращаться с заявлениями для получения РВП в целях трудовой деятельности (включая оплачиваемую производственную стажировку и практическую профессиональную подготовку) и где они могут запрашивать информацию относительно установленной процедуры.
In the selection process, the common eligibility criteria prevails across the system: academic background equivalent to a Master's degree is a prerequisite, age limit of 32 years with very few exceptions, good command of United Nations languages, plus prior work experience. В процессе отбора в рамках системы обычно применяются общие критерии: необходимыми условиями являются наличие высшего образования на уровне, эквивалентном степени магистра, возрастное ограничение в 32 года с очень редкими исключениями, хорошее владение языками Организации Объединенных Наций плюс опыт предыдущей работы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!