Примеры употребления "woody" в английском с переводом "древесный"

<>
With its woody, bacony flavor. С его древесным, беконным привкусом.
On the supply side, data weaknesses were found in particular in woody biomass outside the forest, post consumer recovered wood and used logging residues. Что касается предложения, то недостатки были обнаружены, в частности, в данных о древесной биомассе, заготавливаемой вне лесов, бывшей в употреблении рекуперированной древесине и использовании лесосечных отходов.
Trees outside forest are an important source of woody vegetation in terms of energy, biological diversity, carbon sequestration and its contribution to sustainable livelihoods. Такие деревопосадки являются важным источником древесной растительности с точки зрения энергоресурсов, биологического разнообразия, связывания углерода и вклада в обеспечение устойчивых средств существования.
As key areas existing and future wood resources (forest, woody biomass outside forests, short-rotation plantation on agricultural land, residues and post-consumer material) were considered. Были рассмотрены основные существующие и будущие источники древесины (леса, древесная биомасса, получаемая вне лесов, плантации с коротким оборотом рубок на сельскохозяйственных угодьях, отходы и материалы, бывшие в употреблении).
The medium- to long-term consequences of repeated fires are creeping but steadily increasing and result in the depletion of forest and other woody and shrubby vegetation. Среднесрочные и долгосрочные последствия частых пожаров постепенно, но все с большей силой дают о себе знать и ведут к истощению лесной и другой древесной и кустарниковой растительности.
This development was strongly influenced by the energy service sector (heat and power generation from woody biomass) which grew 18.8 percent annually in the same period. В значительной мере эта тенденция была вызвана ситуацией в секторе энергоснабжения (производство тепла и электроэнергии на базе древесной биомассы), где ежегодные темпы роста в этот период составляли 18,8 %.
Requested the secretariat to continue cooperation with the UNECE/FAO Timber Section on developing a sub-regional project Modern and sustainable heat and power from woody biomass in South-Eastern Europe; поручил секретариату продолжить сотрудничество с Секцией лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО в разработке субрегионального проекта " Современное и устойчивое производство тепла и электроэнергии из древесной биомассы в Юго-Восточной Европе ";
The second wood energy workshop “Woody Biomass — the fuel of choice for Serbia” was jointly organized with the Faculty of Forestry, University of Belgrade in 2-3 December 2008 in Belgrade, Serbia. второго рабочего совещания по вопросам производства энергии на базе древесины, которое было совместно организовано с факультетом лесного хозяйства Белградского университета 2-3 декабря 2008 года в Белграде, Сербия, на тему " Топливо на базе древесной биомассы- выбор Сербии ";
carbon fraction of dry matter (t C/t dry matter) Values for M (t) shall be estimated using average biomass growth rates specific to the region and the age of the woody perennial using the following equation: 0,5 = доля углерода в сухом веществе (t C/т сухого вещества) Значения M (t) рассчитываются с использованием средних темпов роста биомассы, характерных для конкретного региона, и возраста многолетних древесных растений при помощи следующей формулы:
To exclude double counting of wood fibres in the revised JWEE structure, it was necessary to ask in a first step for the exact type of woody biomass entering the processed wood fuel production (T III fibre origin wood fuels). С целью исключения в пересмотренной структуре СОЭД возможности двойного учета древесного волокна сначала необходимо было узнать, какой точно вид древесной биомассы используется для производства агломерированных видов древесного топлива (T III- Волокно, используемое в производстве древесных видов топлива).
In order to carry out the national inventory, specific data on forests and forest resources are required on changes in forest and other woody biomass stocks, forest and grassland conversion, abandonment of managed lands and emissions and removals from soils. Для создания национального кадастра необходимы конкретные данные о лесах и лесных ресурсах, касающиеся изменений в лесных и других запасах древесной биомассы, преобразования лесов и лугопастбищных угодий, оставления культивируемых земель, а также выбросов и удалений из почвы.
Agroforestry, which generally means the deliberate cultivation of trees or other woody plants with crops or pasture for multiple benefits, is an important category of planted forests that may provide farmers, communities and society with a wide array of forest related goods and services. Важной категорией лесоразведения, которая позволяет фермерам, общинам и всему обществу воспользоваться целым рядом лесохозяйственных товаров и услуг, является агролесомелиорация, которая в широком смысле означает специальное выращивание деревьев и других древесных растений для различных целей среди сельскохозяйственных культур или на пастбищах.
In many countries crucial data on wood supply (in particular for currently unrecorded removals from the forest, post-consumer recovered wood, and woody biomass from outside the forest) and wood use (for energy use in households and small biomass power plants) have never been collected. Во многих странах важные данные о предложении (в частности, о неучтенных вывозках, бывшей в употреблении рекуперированной древесине и древесной биомассе, заготавливаемой вне лесов) и использовании древесины (например, домохозяйствами для производства энергии и небольшими работающими на биомассе электростанциями) никогда не собирались.
Furthermore, sources of wood supply other than forest removals, like woody biomass from outside the forest and post-consumer recovered wood, are relatively unknown but often play a crucial role in wood supply, including for material products such as wood-based panels and for energy use. Кроме того, другие источники предложения древесины, помимо лесов, как то древесная биомасса, заготавливаемая вне лесов, и бывшая в употреблении древесина, относительно малоизвестны, но зачастую играют важную роль в предложении древесины, в том числе для производства лесоматериалов, например листовых древесных материалов, и энергии.
The Indian programme focuses on the production, storage and use of hydrogen, and has already demonstrated the use of gasifiers for converting woody biomass into hydrogen to fuel electric generators for village power in remote areas and the use of hydrogen and natural gas blends for operating vehicles. Индийская программа посвящена производству, хранению и использованию водорода, и она уже продемонстрировала возможность применения газификаторов для преобразования древесной биомассы в водород в качестве топлива для электрогенераторов, применяемых в деревнях удаленных районов, и возможность использования смеси водорода и природного газа в качестве топлива для транспортных средств.
The review at CRIC 3 of national reports submitted by African countries stated that “Emphasis is mostly placed on describing the various types of land degradation and the factors involved (land clearing associated with expansion of farming or housing, excessive cutting of woody species for firewood, bush fires and overgrazing, etc.).” Рассмотрение на КРОК 3 национальных докладов, представленных африканскими странами, выявило, что " акцент делается на описании различных видов деградации земель и влияющих на нее факторов (распашка целины в связи с расширением площади обрабатываемых земель или жилых зон, чрезмерная вырубка древесных пород с целью заготовки древесины для топливных целей, кустарниковые пожары, перевыпас скота и т.д.) ".
Revegetation is defined as human-induced activities that establish woody vegetation that covers a minimum area of 0.5 ha and does not meet the definitions of afforestation and reforestation in Article 3.3 and/or human-induced activities to increase carbon stocks on sites with minimum vegetation cover and low organic matter content. Восстановление растительного покрова определяется как антропогенная деятельность, приводящая к созданию древесной растительности, которая покрывает район площадью не менее 0,5 га и не отвечает определениям облесения и лесовозобновления в статье 3.3, и/или антропогенная деятельность по увеличению накоплений углерода на участках с минимальным растительным покровом и низким содержанием органических веществ.
In these regions large tracts of lands, on which forests and other woody vegetation had been destroyed by fire, are now being reforested or otherwise rehabilitated, using rehabilitation methods and technologies that ensure the stabilization of slopes, the selection of reforestation species (or other species to be planted or seeded) that will cope with the extreme environmental stresses in the region, notably drought. В этих регионах на значительных площадях земельных угодий, где леса и прочая древесная растительность были уничтожены пожарами, в настоящее время проводятся мероприятия по облесению или иные рекультивационные мероприятия с использованием методов и технологий реабилитации, обеспечивающих устойчивость склонов, отбор таких видов насаждений для целей облесения (либо других видов для посадки или посева), которые способны противостоять экстремальным природным явлениям в регионе, в частности засухам.
In order to assess if significant changes in the baseline carbon stocks within the project boundary would have occurred in absence of the project activity, project participants shall assess whether changes in carbon stocks in the baseline land-use type (grasslands or croplands), in particular the living biomass pool of woody perennials and the below-ground biomass of grasslands, are expected to be significant. Для оценки возможности значительных изменений в исходных накоплениях углерода в пределах границ проекта в отсутствие деятельности по проекту участники проекта производят оценку того, могут ли изменения в накоплениях углерода применительно к исходному виду землепользования (пастбищные угодья и пахотные земли), в частности пул живой биомассы многолетних древесных растений и подземной биомассы пастбищных угодий, являться значительными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!