Примеры употребления "wobbles" в английском

<>
Переводы: все8 колебаться4 колебание1 другие переводы3
But confusing short-term wobbles with terminal decline is a gross misreading of what is happening. Но неопределенные краткосрочные колебания с периодическими спадами являются грубым искажением того, что происходит.
In this case, they're both wobbling quite a lot. В данном случае, они обе сильно колеблются.
So we can hope to not see black holes with light but maybe, in some sense, hear them if we can pick up the wobbling of the fabric of space-time itself. И если мы можем не надеяться увидеть черные дыры, то может быть, в некотором смысле хотя бы услышать их, если бы можно было распознать колебания материи самого пространства-времени.
At a time when Turkish democracy is wobbling, and its leaders are less interested in Euro-Atlanticism than in reasserting century-old claims in the Middle East, the US will, again, need to adopt a tactful approach. В то время, когда турецкая демократия колеблется, а ее лидеры в меньшей степени заинтересованы в Евроатлантизме, чем в восстановлении вековых претензий на Ближнем Востоке, США вновь будет необходимо принять дипломатичный подход.
I hope it gives you colly wobbles, that's what. По моему, она уже в печенках сидит, вот что.
I swear, that tower block wobbles when it's windy. Клянусь, эта многоэтажка раскачивается, когда дует ветер.
Well, well, well, she weebles and she wobbles, but she don't fall down. Так, так, так, она неваляшка и она качается, но она не падает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!