Примеры употребления "without notice" в английском

<>
The content may change without notice. Его содержимое может изменяться без уведомления.
Our prices are subject to change without notice Наши цены могут быть изменены без предварительного уведомления
All information is subject to change without notice. Вся информация может быть отредактирована без уведомления.
The URLs are subject to change without notice. URL-адреса могут быть изменены без предварительного уведомления.
7. These policies are subject to change at any time without notice. 7. Эти правила могут быть изменены в любое время без уведомления.
All expressions of opinions are subject to change without notice. Любое выражение мнения может быть изменено без предварительного уведомления.
Customer agrees to maintain sufficient margin in Customer's account without notice from FXDD. Клиент соглашается поддерживать достаточную маржу на своем счете без уведомления компании FXDD.
All prices and product availability subject to change without notice. Все цены и наличие товара могут быть изменены без предварительного уведомления.
We may also reduce the payment to you without notice to adjust for any previous overpayment. Мы также можем без уведомления снизить сумму выплаты вам, чтобы урегулировать какие-либо предыдущие переплаты.
The content of each blog and its URL are subject to change without notice. Содержимое и URL-адрес любого блога могут быть изменены без предварительного уведомления.
20.2 Market commentary is subject to change and may be withdrawn at any time without notice. 20.2 Комментарии о рынке могут изменяться и могут быть удалены в любое время без уведомления.
This limited-time program is subject to availability, and subject to change without notice. Действие программы ограничено сроком, наличием товара, и ее условия могут быть изменены без предварительного уведомления.
We may assign these Terms, in whole or in part, at any time without notice to you. В степени, разрешенной действующим законодательством, мы можем передавать по субконтракту наши обязательства по этим Условиям или сублицензировать наши права по этим Условиям полностью или частично в любое время без уведомления.
The list is provided for informational purposes only and is subject to change without notice. Список предоставлен для информирования и может быть изменен без предварительного уведомления.
Microsoft or the owners of the Digital Goods may, from time to time, remove Digital Goods from the Services without notice. Microsoft или собственники Цифровых товаров могут время от времени изымать Цифровые товары из Служб без уведомления.
19.3. We may terminate this Agreement and your account (including your username and password) immediately without notice: 19.3. Мы вправе расторгнуть настоящий Договор и закрыть ваш счет (в том числе имя пользователя и пароль) немедленно без предварительного уведомления:
Temporary appointments shall be for a fixed term and shall expire without notice on the date specified in the respective letter of appointment. временные контракты предоставляются на конкретный срок и истекают без уведомления с той даты, которая указана в соответствующих письмах о назначении.
Information and views expressed in this document, including URLs and other Internet website references, may change without notice. Сведения и мнения, выраженные в данном документе, в том числе URL-адреса и другие ссылки на веб-сайты, могут быть изменены без предварительного уведомления.
We may vary such interest rates without notice when changes are to your advantage, or are due to external circumstances beyond our control. Мы можем изменять такие процентные ставки без уведомления, если изменения происходят в вашу пользу, или по причине внешних обстоятельств, независящих от нас.
Please note that fares are subject to restrictions, may not be available on all flights, and may change without notice. Обратите внимание, что на тарифы могут распространяться ограничения, они могут быть доступны не на всех рейсах и могут быть изменены без предварительного уведомления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!