Примеры употребления "wires cross" в английском

<>
Or is it a bug, a mistake in the system - this religious stuff is just something that happens when the wires cross in the brain - Jill has a stroke and she has this religious experience, it's just a mistake? Или это недочёт, ошибка в системе, и все эти религиозные штучки - короткое замыкание в наших мозгах. У Джилл был инсульт, и испытанные ею религиозные видения просто ошибка?
There's no switch, so you'll have to cross the wires. Там нет выключателя, так что вам придется закоротить провода.
Just have to expose the ignition cylinder, cross some wires. Просто нужно достань модуль зажигания, замкнуть провода.
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross. В сущности, был только один христианин, и он умер на кресте.
Wires are used to convey electricity. Провода служат для передачи электричества.
He is cross because she always comes late. Он сердится, потому что она всегда опаздывает.
According to Turkish news wires, Turkish President Recep Tayyip Erdogan downplayed the importance of the report, saying that all major countries spied on each other. Согласно турецким новостным агентствам, президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган преуменьшил важность этого сообщения, сказав, что все ведущие страны шпионят друг за другом.
Let's cross the street. Давай перейдём через дорогу.
Here they secured the platform in its previous place, only they slightly raised it above the wires. Здесь платформу закрепили на прежнем месте, только приподняли над проводами.
You have to cross the ocean to get to America. Чтобы добраться до Америки, нужно пересечь океан.
Corrosion had begun on the wires that ended up essentially inside the nest weighing 150-200 kilograms. На проводах, которые оказались, по сути, уже внутри гнезда, весящего 150 - 200 килограммов, началась коррозия.
It's impossible to cross the river by swimming. It's too wide! Эту реку невозможно переплыть, она слишком широкая!
The birds place new branches on top, but the lower layer has already sunk between the wires, will collapse any minute. Птицы кладут сверху новые веточки, а нижний слой уже просел между проводами, вот-вот рухнет.
Cross the street. Перейдите через улицу.
And indeed the local residents risked being left without light due to the damage of the wires. Да и местные жители рисковали остаться без света из-за повреждения проводов.
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting. Ну, ты узнаешь о том, что там, когда перейдёшь. Если я самого начала тебе слишком много расскажу, то не будет так интересно.
Such special supports have long since not been set up, therefore storks have taken fancy to the poles of electric power transmission lines - interwoven branches are supported by wires, thanks to which a stork home sits securely. Таких специальных опор давно уже не ставят, поэтому аисты облюбовали столбы линий электропередачи - переплетенные ветки опираются на провода, благодаря чему аистиный домик стоит надежно.
We take part in Red Cross movement. Мы участвуем в движении Красного Креста.
Another disappointing bank earnings report hit the wires this afternoon: Bank of America's EPS of $0.25 and revenue of $18.73bn missed expectations of $0.31 and $20.94bn respectively. Еще одной разочаровывающей новостью сегодня во второй половине дня стал отчет по прибыли Bank of America – EPS (прибыль на одну акцию) составила $0.25, а валовый доход - $18.73 млрд., что было хуже прогнозируемых показателей в $0.31 и $20.94 млрд. соответственно.
As you have insulted him, he is cross with you. Ты оскорбил его, и он рассержен на тебя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!