Примеры употребления "wipe down" в английском

<>
And my immunologist told me that I should also wipe down all of the remote controls and iPhones in my house, because those are just orgies of germs. Мой иммунолог сказал мне, что нужно также вытирать все пульты и телефоны в доме, потому что они - рассадники бактерий.
Well, they did give me the gun, and I did load it, but I guess Darius must have wiped it down. Ну, они дали мне пистолет, и я заряжал его, но я думаю, Дариус вытер рукоять.
So turn that down, wipe down all the plants, repot everything. Так что переключи температуру, вычисти все растения, пересади все.
Come and give me a hand and wipe down the patio furniture. Подойди, помоги мне, протри мебель дворика.
Then why you in here sniffing around the dry goods when I asked you to wipe down the service station? Тогда почему вы шатаетесь вокруг галантереи, когда я просила вас спустится в обслуживающую?
Then why you in here sniffin 'around the dry goods when I asked you to wipe down the service station? Тогда почему вы шатаетесь вокруг галантереи, когда я просила вас спустится в обслуживающую?
And I inventoried the vehicle with an E M.T He says the only thing that was missing were some towels that the killer apparently used to wipe down the crime scene. И я проверил машину с фельдшером, он сказал, что пропали только полотенца, которые убийца скорее всего использовал, чтобы стереть отпечатки пальцев.
Wipe down the upholstery. И обшивку полностью вычистить.
After the guys in the moon suits wipe everything down with formaldehyde. После того, как парни в скафандрах вымоют все формальдегидом.
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
Wipe the sweat from your brow. Вытри пот со лба.
I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными.
If you piss on the toilet seat, wipe it off! Если вы написали на сиденье в туалете, то вытрите за собой!
It will bring down trouble on your family. Это принесет несчастье твоей семье.
Sometimes, the dehumidifier is unable to cope, and the cosmonauts have to float around the station with towels to wipe off the metal panels. Иногда влагопоглотитель не справляется, и космонавтам приходится летать по станции с полотенцами, вытирая металлические панели.
Tom climbed down from the tree. Том слез с дерева.
Predictions, as Taleb would say, are "fragile" -- they are prone to various biases (e. g. data snooping bias) and the occasional Black Swan event will wipe out the small cumulative profits from many correct bets. Предсказания, по Талебу, “хрупки” - они склонны быть предвзятыми (предвзятый отбор данных), и случайный Черный Лебедь рано или поздно сметет небольшой накопленный правильными ставками доход.
We went up and down by elevator. Мы поднялись и опустились на лифте.
More disconcerting still is the fact that, when the bear market comes, as Chart 2. and Table 2. demonstrate, it is likely to wipe out 38% of all prior gains. Еще более огорчает факт, что когда наступит период медвежьего рынка, то он, вероятно, сведет на нет 38% всей предыдущей прибыли (как показано на Графике 2. и в Таблице 2.).
She went down on her knees to pray. Она опустилась на колени, чтобы помолиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!