Примеры употребления "windage losses" в английском

<>
Farmers suffered crop losses from poor weather. Из-за плохой погоды земледельцы потеряли много урожая.
Street isn't wide enough to correct for the windage, buildings are in the way. Улица слишком узка, чтобы делать поправку на ветер, и мешают здания.
We must hold you responsible for any losses which we incur due to late or incomplete delivery. За все потери, которые возникнут у нас при возможной задержке поставок, Вы должны нести ответственность.
And, thus, this is causing the passage of windage. Таким образом, это приводит к выпусканию газов.
The unexpected bankruptcy of one of our clients has caused us considerable losses. Неожиданный крах одного из наших клиентов вызвал у нас значительные потери.
Experience shows that emotions will slowly fade away and the rouble’s listed price will either partly or fully recover its losses. Как показывает практика, постепенно эмоции сходят на нет, а котировки рубля частично или полностью восстанавливают утраченные позиции.
Many on Wall Street view the addition of baggage fees as a sign that airlines are charging enough money to cover the cost of air travel after years of losses. Многие на Уолл-стрит считают добавление багажных сборов знаком того, что авиакомпании взимают достаточно денег, чтобы покрыть затраты на авиаперелеты после нескольких лет убытков.
Once the operation is completed, information about losses and the reasons for the current situation will be made available. По завершении операции будут обнародованы данные о потерях и о причинах сложившейся ситуации.
The passing of similar bills on the “localization” of personal data in other countries has led to the departure of global service providers and economic losses. Принятие же подобных законопроектов о "локализации" персональных данных в других странах привело к уходу глобальных сервисов и к существенным экономическим потерям.
Its US business had recovered its losses during its seasonally weaker first half and was expected to deliver its third consecutive full year profit. Ее бизнес в США компенсировал убытки, понесенные во время сезонно слабого первого полугодия, и ожидается получение прибыли за третий полный год подряд.
The financial losses and process costs of the affected branches amount into the millions, especially in the case of expensive flagship products. Финансовые потери и процессуальные издержки в пострадавших отраслях исчисляются миллионами, особенно в случае дорогих копируемых продуктов.
Later, with the dissolution of the USSR, the archives of the Soviet air force became available to scholars, whose studies have since pegged Soviet MiG-15 losses in Korea at 315. После распада СССР ученым стали доступны архивы советских военно-воздушных сил, и в результате потери советских истребителей МиГ в Корее были установлены на уровне 315 машин.
In the 1970s, an Air Force study called “Sabre Measures Charlie” upped the Sabre losses directly attributed to MiG combat to 92, which cut the F-86 kill ratio to 7-to-1. В 1970 году ВВС Соединенных Штатов провели исследование под кодовым названием «Sabre Measures Charlie», и количество потерь в воздушных боях с участием МиГов было увеличено до 92 — в результате соотношение потерь у F-86 составило семь к одному.
In one instance, the Soviet 200th Tank Brigade withstood 12 attacks by massed Panzer tanks and relentless air attack; only after suffering grievous losses did the brigade pull back a short distance. В одном из случаев советская 200-я танковая бригада отбила 12 массированных атак немецких танков и выстояла во время мощного воздушного нападения. Лишь понеся большие потери, бригада немного отошла назад.
The Soviets, in turn, admitted MiG losses of around 350, yet have always claimed to have downed an improbable 640 F-86s — a figure that represents a majority of the entire deployment of Sabres to Korea. Советы, со своей стороны, признали потерю около 350 МиГов, однако они утверждали, что ими было сбито невероятно большое количество самолетов F-86 — 640, что составляло большую часть размещенных в Корее истребителей этого типа.
In June 1981, during a precision bombing competition against F-111s, SEPECAT Jaguars, and Blackburn Buccaneers at the Royal Air Force Lossiemouth base in Scotland, the F-16 destroyed all ground targets, recorded 88 air-to-air kills, and had no losses while achieving a near-perfect score. В июне 1981 года на базе Королевских ВВС Лоссимут в Шотландии состоялось состязание по точности бомбометания, в котором участвовали самолеты F-111s, SEPECAT Jaguar, Blackburn Buccaneer и F-16. F-16 поразил все наземные цели, сбил 88 условных самолетов противника в воздушном бою и не понес при этом потерь. Результат оказался почти идеальным.
Sturmovik losses were heavy and gave rise to a tactic known as the Circle of Death. Штурмовики несли большие потери, и из-за этого появился тактический прием под названием «кольцо смерти» или «карусель».
If nothing else, by the end of Stalingrad, the two sides had proved they were willing to absorb titanic losses. Кроме всего прочего, к концу Сталинградской битвы обе стороны доказали, что они готовы идти на колоссальные потери.
Against 792 claimed MiG kills, the U.S. Air Force officially conceded just 58 Sabre losses. Сообщалось о 792 сбитых МиГах, тогда как военно-воздушные силы США признали потерю лишь 58 «Сейбров».
The prospect of such high losses would deter rational leaders. Перспективы таких огромных потерь будут сдерживать рациональных лидеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!