Примеры употребления "wiggling" в английском

<>
Переводы: все12 шевелить2 шевелиться1 другие переводы9
Oh, you're wiggling your toes. О, ты шевелишь пальцами на ногах.
The doors open, the kids descend on this table of legs, and they are poking and prodding, and they're wiggling toes, and they're trying to put their full weight on the sprinting leg to see what happens with that. Двери открылись, дети налетели на стол с протезами, начали их дергать, ковырять, шевелить искуственными пальцами, нагружать беговые протезы своим весом, чтобы посмотреть, что будет.
Your little bunny nose wiggles in the cutest way when you're mad. Твой маленький заячий носик так мило шевелится, когда ты злишься.
Got my finger wiggling around in your brainpan. Мой палец прямо в твоей черепушке.
You're always wiggling your arse when he's around. Ты всегда виляешь задницей, когда он рядом.
And stop wiggling your bloody fingers every time you say my name! И хватит изображать чёртовы кавычки, когда произносишь моё имя!
Oh, Baby, all your wiggling made Mr. Turtle throw up a little. Детка, все твои ерзанья укачивают Мистера Черепашку.
I bet she had you hard as a rock, wiggling her ass in your face. Наверняка она тебя неслабо возбудила, вертя задницей.
I know if you got dropped on your head, you wouldn't be a monster with wiggling ears. Я знаю, что если ты упадешь на голову, но не станешь ушастым монстром.
He actually said that he wouldn't mind seeing you up there on stage, wiggling your tassels around. Вообще-то он сказал, что был бы не против посмотреть, как ты трясешь своими прелестями на сцене.
And it's jiggling and wiggling there because of the surrounding soup of molecules, which I've stripped away so you can see something. И она крутится и вертится из-за окружающего её молекулярного супа, который я убрал, чтобы вы смогли что-то увидеть.
The reappearance of the same four arguments developed a quarter-century ago by an industry that benefits from delaying climate policies – arguments used with great success precisely because their origin and true purpose were hidden from the public – looks a lot like the tortoise’s four wiggling feet. Новое явление всё тех же четырёх аргументов, придуманных ещё четверть века назад отраслью, которой выгодно откладывать климатические решения, тех самых аргументов, которые были использованы с большим успехом исключительно потому, что их происхождение и подлинные цели были скрыты от общества, очень сильно напоминают четыре черепашьи ноги, болтающиеся в воздухе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!