Примеры употребления "wiggle" в английском

<>
Oh, you're wiggling your toes. О, ты шевелишь пальцами на ногах.
Your little bunny nose wiggles in the cutest way when you're mad. Твой маленький заячий носик так мило шевелится, когда ты злишься.
And it will be some months beforeward, and we see a long steady progression of the evolution from the first wiggles, to rolling over, and sitting up, and crawling, standing, walking, before we get to that magical point in which we can motate in the world. И пройдёт еще несколько месяцев пока мы увидим продолжительный уверенный прогресс эволюции: от первого покачивания, до переворачивания, сидения и ползания, стояния, хождения, перед тем как мы достигнем магического момента, когда мы сможем передвигаться по миру.
The doors open, the kids descend on this table of legs, and they are poking and prodding, and they're wiggling toes, and they're trying to put their full weight on the sprinting leg to see what happens with that. Двери открылись, дети налетели на стол с протезами, начали их дергать, ковырять, шевелить искуственными пальцами, нагружать беговые протезы своим весом, чтобы посмотреть, что будет.
I, you know, maybe I lowballed him at first, but I had some wiggle room! Ну, может, я и сплоховала сначала, но мне нужно было пространство для манёвра!
Some researchers have tried to gauge how much “wiggle room” various physical constants might have for change before making the cosmos unrecognizable and uninhabitable. Некоторые исследователи пытались выяснить, каким «пространством для маневра» и изменений обладают различные константы, прежде чем космос станет неузнаваемым и непригодным для жизни.
Come on, just wiggle the stick back and forth! Ну давай, подрыгай рычаг управления туда-сюда!
If you can understand us, wiggle your fingers or make a fist. Если слышишь, пошевели пальцами или сожми в кулак.
jump up and down, wiggle around - you're going to feel better. попрыгайте, покачайтесь из стороны в сторону - и вы почувствуете себя лучше.
But I'm not here trying to wiggle off the meat hook. Но я здесь не для того, что покачиваться тушкой на крюке.
Mr. Mercer, if you can give me some wiggle room, I can get. Мистер Мерсер, если вы позволите мне еще один маневр, я смогу.
We're just talking about a little bit of wiggle room on the price. Мы как раз говорили о небольшой возможности снижения цены.
Most European leaders understand the tiny wiggle room that Kerry will have if elected. Большинство лидеров Европы понимает, что у Керри в случае его победы не будет большого простора для маневра.
Oh, yeah, let me just put it in and wiggle it around for a second. Да, дай мне засунуть и поерзать им секунду.
Many also fear that the West will find some way to wiggle out of its commitments. Многие также опасаются, что Запад найдет какой-нибудь способ обхода своих обязательств.
Okay, postmodern gay, use those shapely thighs to wiggle up this rope and get that thing down. Ладно, постмодернистский гей, используй свои булки, чтобы залезть наверх и сними его оттуда.
Maybe I can find some wiggle room on the price, if Mutiny met a few strategic bench marks. Может, я бы мог снизить цену, если бы Mutiny достигла нескольких плановых показателей.
I get what you're saying, but there is a little bit of wiggle room on the price. Я понял то, что вы сказали, но гибкость цены очень небольшая.
Father, I'd better get a wiggle on, I'll be late for that visit to the Blessed Sacrament. Отец, мне лучше поторопиться, опоздаю на Святое причастие.
That way, under no circumstances will she be able to wiggle the charge back in at a later time. В таком случае, ни при каких обстоятельствах, она не сможет вернуться к этому обвинению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!