Примеры употребления "widespread destruction" в английском с переводом "широкомасштабное разрушение"

<>
Переводы: все21 широкомасштабное разрушение7 другие переводы14
The widespread destruction of bridges and roads hampered the relief operations. Широкомасштабное разрушение мостов и дорог препятствовало операциям по оказанию помощи.
In the Arctic, this comes most obviously from widespread destruction of buildings and roads in settlements built over permafrost that is thawing. В Арктике это наиболее очевидно на примере широкомасштабных разрушений зданий и дорог в населенных пунктах, построенных поверх вечной мерзлоты, которая стала таять.
Within the past year or more, floods in Bangladesh, India, Mozambique, Venezuela and Viet Nam, volcanic eruptions in Indonesia, Montserrat and the Philippines, and earthquakes in El Salvador, Indonesia and India have created widespread destruction. За последний год или более наводнения в Бангладеш, Венесуэле, Вьетнаме, Индии и Мозамбике, извержения вулканов в Индонезии, Монтсеррате и Филиппинах и землетрясения в Индии, Индонезии и Сальвадоре повлекли за собой широкомасштабные разрушения.
It is my regret to inform you that Israel, the occupying Power, has intensified its deadly military campaign against the Palestinian civilian population in the Occupied Palestinian Territory, killing and wounding more civilians and causing more widespread destruction. К сожалению, вынужден информировать Вас о том, что Израиль, оккупирующая держава, активизировал свою смертоносную военную кампанию против палестинского гражданского населения на оккупированной палестинской территории, в результате чего имеются новые убитые и раненые и причинены широкомасштабные разрушения.
However, the disengagement plan remains unilateral and Israel, in implementing it, wrought widespread destruction in the settlement areas and left many important issues unresolved, including those of the checkpoints, the airport, the seaport and the link between the West Bank and the Gaza Strip. Однако план размежевания остается односторонним, и Израиль при его осуществлении произвел широкомасштабные разрушения в районе поселений, оставив многие важные вопросы нерешенными, включая вопросы, связанные с контрольно-пропускными пунктами, аэропортом, морским портом и сообщением между Западным берегом и сектором Газа.
Gravely concerned about the continuing detrimental impact of the events that have taken place since 28 September 2000, including the excessive use of force by the Israeli occupying forces against Palestinian civilians, resulting in thousands of deaths and injuries, the widespread destruction of property and vital infrastructure and the internal displacement of civilians, будучи крайне обеспокоена сохраняющимися пагубными последствиями происходящих с 28 сентября 2000 года событий, включая чрезмерное применение силы израильскими оккупационными силами против палестинских гражданских лиц, что привело к гибели и ранению тысяч людей и широкомасштабному разрушению собственности и жизненно важных объектов инфраструктуры и внутреннему перемещению гражданских лиц,
The lethal military assaults carried out by the occupying forces by warplane and helicopter missile strikes and tank shelling and gunfire by troops on the ground have caused massive human carnage and widespread destruction of property in the area and the entire civilian population remains in a state of fear, panic and trauma. Смертоносные вооруженные нападения, совершенные оккупационными силами с использованием ракетных ударов с самолетов и вертолетов и наземных танковых обстрелов и обстрелов войсками, привели к массовой гибели людей и широкомасштабному разрушению собственности в данном районе, и все гражданское население до сих пор пребывает в состоянии страха, паники и стресса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!