Примеры употребления "why on earth" в английском

<>
Переводы: все17 с какой стати1 другие переводы16
Why on earth are you here? Какого лешего ты тут делаешь?
Why on earth do you say that? Почему ты так думаешь?
And why on earth could that be so? Как же такое может быть?
Why on earth did you resist taking medicine? Чего ради ты отказывался от приёма лекарств?
Whoa, whoa, whoa, now why on earth would you do that? Стоп, подождите, какого черта вы это допустили?
But why on earth this girl loves fig jam so much? Но почему девушка так любит инжирное варенье?
Well, then why on earth wouldn't you clear the area first? Тогда почему первым делом вы не зачистили местность?
Oh, why on earth didn't we get a taxi from the station? Но вот почему мы не взяли такси на станции?
Why on earth would you make me forget I was a stand-up comedienne? Зачем тебе понадобилось, чтобы я забыла о том, что была стендап-комиком?
If you're not passionate about your own company, why on Earth should anyone else be passionate? Если вы недостаточно увлечены своей компанией, почему кто-то другой должен быть увлечён? Если вы недостаточно увлечены своей компанией, почему кто-то другой должен быть увлечён?
Of course, you have to ask yourself, why on Earth was such a list never done before? Конечно, напрашивается вопрос: почему же до сих пор не составлен такой список?
Mr McGregor, why on earth did you break into my apartment and tell me that you'd planted cocaine there? Мистер Макгрегор, зачем вы вламывались в мою квартиру и рассказывали мне, что запрятали там кокаин?
Imagine that if you design a million chairs to date, or however many chairs have been done in the world, why on earth should we have an uncomfortable chair? Только представьте, вы сделали миллион стульев и миллионы их делаются по всему миру, так почему же мы должны сидеть на неудобном?
Therefore, if the man who coined the term “genocide” is on tape stating verbatim that it happened “to the Armenians,” why on Earth can’t the United States formally recognize the Armenian Genocide? Итак, если человек, ставший автором термина «геноцид», заявляет, что это случилось с армянами, почему Соединенные Штаты не могут официально признать геноцид армян?
Glushkov didn’t tell the truth about Berezovsky’s depression, he didn’t tell the truth about his financial situation, why on earth would we expect that he would tell the truth about the degree to which Berezovsky was a “refined” person? Глушков сказал неправду о подавленном состоянии Березовского, он сказал неправду о его финансовом положении. Так почему же мы должны верить его словам о том, каким «утонченным» человеком был Березовский?
And I would expect that, if our human civilization carries on, then maybe in the next century people will be asking, why on earth did these people today in the year 2003 not see the obvious things that they were doing and take corrective action? Предполагаю, если человеческая цивилизация продолжит существование, тогда, может, в следующем веке, люди будут задаваться вопросом почему же эти люди сегодня в 2003 году не видели очевидных вещей, которые они делают, и ничего не предприняли, чтобы исправить ситуацию?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!