Примеры употребления "whole bunch" в английском

<>
"I was vocal about looking into a whole bunch of things, and this was one of them," Daley told the paper. "Я активно высказывался за рассмотрение множества вещей, и это была одна из них", - сказал Дэйли газете.
Opera Mini works on a whole bunch of different phone models and types. Opera Mini работает на множестве моделей и типов телефонов.
It'll take a few seconds to process, but you should now see a whole bunch of information appear in the response panel. Обработка запроса займет несколько минут, однако уже сейчас в панели отклика отображается целый набор данных.
I'm eating a whole bunch of oysters and watching a horny movie. Я ем огромную груду устриц и смотрю эротику.
He walked by a whole bunch of open dressing room doors with wallets and jewelry laid out, and he also walked by about 50 laptops. Он прошел через все раздевалки, где валялись бумажники, драгоценности и примерно 50 ноутбуков.
Thieves and liars, the whole bunch of you. Воровки и обманщицы, вот кто вы такие.
Yeah, I found out a bunch of things, paul, about whole bunch of subjects. Да, узнал кучу вещей, Пол, о целой куче предметов.
Besides, there's a whole bunch of folding tables he needs to set up at the farm, And seriously doubt that Clark can carry all of them by himself. И потом, на ферме нужно расставить кучу складных столиков, и я очень сомневаюсь, что Кларк один с этим справится.
I got surrounded by a whole bunch of those "virtue" virgins, right? Я был окружён целой бандой этих девственников поневоле, да?
And we strung a whole bunch of them up across her window. Мы нанизали их на нитку и повесили у окна.
Yeah, I put the whole bunch in a colander, and I just let the cold water run right over them. Да, я положила всю гроздь в дуршлаг, и просто держала его под холодной водой.
A whole bunch of suckers. Целая куча сосунков.
I smuggled a whole bunch of fireworks back in my anus. Я контрабандой привёз кучу фейрверков в моём анусе.
You know, I'm sure that he has brushed his teeth a whole bunch since then, sweetheart. Знаешь, я уверена, он чистил зубы кучу раз после того, что случилось, дорогая.
And you can see there is a whole bunch of different slides in Theme. Как видите, в этой теме много слайдов с различными элементами.
The memory was in cathode ray tubes - a whole bunch of spots on the face of the tube - very, very sensitive to electromagnetic disturbances. Памать была в электронно-лучевых трубках - целая куча точек на лицевой стороне трубки, крайне чувствительных к электромагнитным возмущениям.
So we went out and collected a whole bunch of stuff and we found a whole bunch of little ones. Что ж, мы постарались, собрали динозавров, и мы нашли множество маленьких динозавров.
And probably a whole bunch of trees as well. И скорее еще целая куча деревьев в придачу.
So I kluged this together, I got the Harvey Mudd Engineering Clinic to actually do it as an undergraduate student project initially, and then I kluged funding from a whole bunch of different sources. Вобщем я слепила это вместе, я попросила Инженерную Клинику Харви Мадда осуществить это изначально, как студенческий проект , а потом я собрала финансирование из всевозможных источников.
So we, by making a whole bunch of attempts, thousands of attempts, in that four-year time period, we invented the concepts of the airplanes that we fly today. Таким образом, делая огромное количество попыток, тысячи попыток, в этот 4-х летний период мы изобрели концепции самолетов, которые летают и сегодня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!