Примеры употребления "whip up" в английском

<>
I'll see what I can whip up. Посмотрим, что я могу сделать на скорую руку.
I think I can whip up something for the two of us. Я думаю, что смогу сделать что-то на скорую руку для нас двоих.
I think we can whip something up. Я думаю, что мы сможем сделать что-нибудь на скорую руку.
Just a little something that I whipped up. Немного из того, что я сделала на скорую руку.
Typical examples of these receptacles are 10.5 ml receptacles filled with N2O for whipping up food in cream whippers or filled with CO2 for preparation of soda water or 85 ml receptacles filled with CO2 for life saving jacket. Типичными примерами этих емкостей являются емкости объемом 10,5 мл, наполненные N2O, для взбивания пищевых продуктов во взбивалках или наполненные CO2 для приготовления газированной воды, или емкости на 85 мл, наполненные CO2 для использования в спасательных жилетах.
I also whipped up some sweet potato fries just in case Lucy doesn't like the duck. Я также сделал сладкий картофель на скорую руку, если Люси не станет есть утку.
Technological changes whip up gales of creative destruction. Перемены в технологиях создают шторм креативного разрушения.
I was just about to whip up some breakfast. Я просто собиралась приготовить завтрак на скорую руку.
Your commander must be there to whip up this whole elite! Твой командир должен быть там, чтобы подстегнуть весь этот бомонд!
I can whip up a little corned beef hash for brunch. Я соображу солонину на завтрак.
Aunt Helen, why don't you whip up some of that ice tea of yours? Тетя Хелен, а вы не угостите нас своим знаменитым чаем со льдом?
Uh, why don't you have a seat over there and I will whip up something magnifico? Почему бы вам не присесть где-нибудь там и я принесу вам чего-нибудь волшебного?
The war party appears to be trying to whip up American public opinion in support of a wider conflict. Военная партия, кажется, старается всколыхнуть американское общественное мнение в поддержку более широкого конфликта.
These parties’ weapon of choice is the referendum, with which they can whip up popular support for their pet issues. Наиболее предпочтительным оружием этих партий являются референдумы, с их помощью они ведут агитацию в пользу своих излюбленных идей, заручаясь народной поддержкой.
Right-wing populist parties in Europe regularly whip up popular sentiment against Muslim minorities by condemning their treatment of women. Правые популистские партии в Европе регулярно ссылаются на популярное общественное противостояние мусульманским меньшинствам, осуждая их отношение к женщинам.
I will run to the store and get eggs and salsa for huevos rancheros, you stay here and whip up margaritas. Я куплю яйца и сальсу для мексиканского омлета, а ты пока приготовишь маргариту.
Look, bree, all you gotta do is whip up a few pancakes, Hand out some advance copies of your book, And we're outta here. Слушай, Бри, все что тебе нужно сделать это замесить несколько оладий, раздать свою книгу, и только нас тут и видели.
Both have backers among the major powers, and both deliberately whip up religious fanatics; but theological differences are not the key to understanding the escalation of violence. Оба имеют покровителей среди крупных держав и оба сознательно подталкивают религиозных фанатиков, но богословские различия не являются ключом к пониманию эскалации насилия.
Erdoğan's strategy has been to whip up frenzy around these cases to solidify his traditional, religious/conservative base, but also to gain the backing of domestic liberals. Стратегия Эрдогана заключалась в том, чтобы разжечь вокруг этих дел маниакальное безумие, сплотив, таким образом, свой традиционный религиозно-консервативный электорат, а также добиться поддержки отечественных либералов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!