Примеры употребления "where available" в английском

<>
Переводы: все50 где это возможно3 другие переводы47
You can wake the console using a voice command (where available). Для перевода консоли в рабочий режим можно использовать голосовые команды (где это применимо).
- Allow your console to start up with your voice (where available). позволяет консоли включаться по голосовой команде (если это доступно).
You can even check local traffic cameras from here, where available. Вы даже можете изучить местные дорожные камеры, где это доступно.
Test results relevant to assess persistence and degradability should be given where available. По возможности, необходимо привести результаты испытаний, подходящие для оценки персистентности и разложения.
Facebook also respects device-level controls where available, including the Advertising Identifier control on iOS6 and beyond. Facebook с уважением относится к механизмам контроля на уровне устройства (там, где они доступны), включая рекламные идентификаторы в iOS 6 и других версиях.
On the next page, choose Bank account (US only), or Direct Debit (where available), then choose Next. На следующей странице выберите раздел Банковский счет (только для США) или Прямой дебет (если применимо), а затем нажмите кнопку Далее.
Where available, provide activity data and scaling factors by soil type and rice cultivar in the NIR. включать в НДК данные о деятельности и масштабные коэффициенты, когда таковые имеются, с разбивкой по видам почв и сортам риса.
Apply the braking system, stop the engine and isolate the battery by activating the master switch where available; включить тормозную систему, выключить двигатель и отключить аккумуляторную батарею, приведя в действие главный переключатель, если таковой имеется;
Then select the Camera, Video, or Panorama button (where available) on the camera screen to take your shot. Нажмите кнопку Камера, Видео или Панорама на экране камеры (если доступно), чтобы сделать снимок.
For example, you can configure your console to shut down automatically or to turn on with a voice command (where available). Например, можно настроить автоматическое выключение консоли или включение по голосовой команде (если это доступно).
The Mongolian delegation finds the background information — including the statistical data, where available — that is provided for each target to be very useful. Монгольская делегация находит полезной справочную информацию — включая статистические данные, там где они есть, — которая представлена по каждой задаче.
Where available, you can also add payment cards to the Microsoft Wallet to make payments at participating stores using NFC (near-field communication). Иногда также можно добавить платежные карты в Кошелек, чтобы совершать платежи в магазинах с помощью технологии NFC.
With an Xbox One (where available) or Xbox 360 S or E console, you can play the best new games available and experience the Kinect sensor. На консоли Xbox One (при наличии) или Xbox 360 S или E вы сможете играть в лучшие и самые современные игры, а также пользоваться сенсором Kinect.
The Secretariat had also brought to the Party's attention the need to submit supporting documentation, where available, to substantiate the accuracy of the proposed new data. Секретариат также обратил внимание Стороны на необходимость представления вспомогательной документации, там, где она имеется, для подтверждения точности новых предлагаемых данных.
Where available, evidence suggests that they are mainly girls at the lower end of the socioeconomic spectrum – often members of ethnic minorities with no health-care coverage. По имеющимся данным, в основном это девочки из нижней части социально-экономического спектра – часто представители этнических меньшинств, не получающих медицинского обслуживания.
Additional information such as a brief description of each NTB, an indication of affected or excluded countries, and footnotes on exact product coverage are also provided, where available. Приводится также дополнительная информация (при ее наличии), например краткое описание каждого НТБ, перечень затрагиваемых и незатрагиваемых стран, а также сноски о конкретном охвате товаров.
Where available, list the occupational exposure limits (limits in the air of the workplace or biological limit values), including notations, for a substance and for each of the ingredients of a mixture. Насколько это возможно, для вещества и для каждого из компонентов смеси необходимо привести профессиональные лимиты на вредные воздействия (предельные концентрации в воздухе рабочей зоны или биологические предельные значения), включая систему обозначения.
It should be noted in this context that the assessment is whether the price is realistic, and using such factors as pre-tender estimates, market prices or prices of previous contracts, where available. В данном контексте следует отметить, что речь идет об оценке «реальности» предлагаемой цены (в отношении составляющих элементов тендерной заявки, подобных элементам, указанным в предыдущем пункте) с использованием таких показателей, как предтендерные оценки, рыночные цены или цены предыдущих договоров, если они известны.
In accordance with the SC.3/WP.3 decision, the present document provides a comparative table reproducing the provisions of resolution No. 25 and, where available, the corresponding provisions of resolution No. 61. В соответствии с решением SC.3/WP.3 в настоящем документе приводится сопоставительная таблица, в которой воспроизводятся положения резолюции № 25 и ? когда таковые имеются ? соответствующие положения резолюции № 61.
Information on any other adverse effects to the environment should be included where available, such as environmental fate (exposure), ozone depletion potential, photochemical ozone creation potential, endocrine disrupting potential and/or global warming potential. При возможности, должна быть приведена информация о любых других неблагоприятных воздействиях на окружающую среду, таких как гибель окружающей среды (вредное воздействие), возможное озоновое разрушение, возможное образование фотохимического озона, возможное эндокринное разрушение и/или возможное глобальное потепление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!