Примеры употребления "when appropriate" в английском

<>
Переводы: все87 в надлежащих случаях10 другие переводы77
Including multiple language selection when appropriate. Сделайте так, чтобы люди могли выбирать язык из нескольких вариантов.
Reunification with their birth family, when appropriate, for children receiving alternative care. воссоединению детей со своими первоначальными семьями, когда это отвечает интересам детей, находящихся в системе альтернативного ухода.
Displays the minute as a number with a leading zero when appropriate. Отображение минут в виде числа с начальным нулем, если он необходим.
Displays the hour as a number with a leading zero when appropriate. Отображение часов в виде числа с начальным нулем, если он необходим.
Displays the second as a number with a leading zero when appropriate. Отображение секунд в виде числа с начальным нулем, если он необходим.
Displays the month as a number with a leading zero when appropriate. Отображение месяца в виде числа с начальным нулем, если он необходим.
Displays the day as a number with a leading zero when appropriate. Отображение дня в виде числа с начальным нулем, если он необходим.
Insert the words “when appropriate through its President” after the words “Security Council”. Вставить слова «в соответствующих случаях через своего Председателя» после слов «Совету Безопасности».
Second, the recommendations, when appropriate, draw upon international standards for business and public accounting. Во-вторых, когда это было возможно, рекомендации вырабатывались на основе международных стандартов, касающихся бухгалтерского учета предприятий и национальных счетов.
Remember that pull quotes can have separate attribution, and this feature should be used when appropriate. Помните, что врезы могут иметь отдельную атрибуцию, и эту функцию следует использовать надлежащим образом.
In carrying out her mandate, the Special Rapporteur will, when appropriate, act in the following situations: При осуществлении своего мандата Специальный докладчик, когда уместно, предпринимала действия в следующих ситуациях:
Bureaux have been reminded to prepare timely performance assessments and identify weaknesses in performance when appropriate. Бюро напомнили о необходимости своевременной оценки работы сотрудников и выявления недостатков в работе в соответствующих случаях.
The bureaux have been reminded to undertake timely performance assessments and identify weakness in performance when appropriate. Бюро напомнили о необходимости своевременной оценки работы сотрудников и выявления недостатков в работе в соответствующих случаях.
If you repeatedly infringe other people's intellectual property rights, we will disable your account when appropriate. В случае неоднократного нарушения прав на интеллектуальную собственность других лиц мы заблокируем ваш аккаунт, если посчитаем это целесообразным.
Managers at UNDP have been reminded to prepare timely performance assessments and identify weaknesses in performance, when appropriate. Управляющие ПРООН получили напоминание о необходимости своевременной подготовки оценок результатов работы и выявления недостатков, если таковые имеются.
Also, the maintenance and expansion of existing waterways should be encouraged, when appropriate, with the assistance of financial institutions. Кроме того, следует стимулировать поддержание и расширение существующих водостоков при содействии, где это уместно, финансовых учреждений.
ensuring compliance with non-proliferation commitments by making best use of and, when appropriate, strengthening international inspection/verification mechanisms; обеспечению соблюдения обязательств в области нераспространения посредством наиболее эффективного использования и, в случае необходимости, укрепления международных механизмов инспекций/верификации;
Likewise, copies of formal arrest warrants should be included as accompanying documents in the statement of case, when appropriate. Аналогичным образом, в соответствующих случаях копии официальных ордеров на арест должны прилагаться к изложению дела в качестве сопроводительных документов.
The Security Council has at its disposal a whole range of means that it should use as and when appropriate. В распоряжении Совета Безопасности имеется целый диапазон средств, к которым следует прибегать в случае необходимости.
Sunset clauses should be introduced when appropriate, with an evaluation of the work achieved at the end of the period; в соответствующих случаях необходимо предусматривать " лимитирующую оговорку " с оценкой работы, проделанной на конец периода;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!