Примеры употребления "western europe time" в английском

<>
France is in western Europe. Франция расположена в западной Европе.
The number of expats from the United States and Western Europe fell 34 percent between January 2014 and January 2015. В период с января 2014 года по январь 2015 года число иностранных специалистов из США и Западной Европы сократилось на 34%.
In its statement of promises, Gazprom pledges to remove destination clauses in its long-term contracts barring the re-exporting of excess gas imports, to renegotiate pricing to reflect spot hubs in Western Europe, and to drop its refusal to allow virtual gas transfers along the Gazprom-dominated transit pipelines. В своих заявлениях и обязательствах Газпром обещает убрать из своих долгосрочных контрактов положения о пунктах назначения, которые препятствуют реэкспорту излишков импортированного газа, изменить условия ценообразования, приведя их в соответствие со спотовыми ценами в хабах Западной Европы, и согласиться на виртуальные поставки газа по транзитным трубопроводам, где эта компания доминирует.
By intersecting and expanding legacy East-West communications links, these projects promise to simultaneously increase economic engagement among the national economies of the Three Seas region and between the region and Western Europe. Эти проекты обещают одновременно усилить экономическое взаимодействие и между национальными экономиками региона Трех морей и между самим регионом и Западной Европой.
Unleashing Central Europe’s economic capacities by expanding its linkages to Western Europe benefits all of Europe. Использование экономического потенциала Центральной Европы должно принести пользу всему континенту.
Fastest Growing STP Broker Western Europe 2013 Самый быстроразвивающийся брокер в Западной Европе в 2013 году
Best Broker Western Europe Лучший брокер Западной Европы
UFXMarkets provides service to its Traders unparalleled across the UK and Western Europe. UFXMarkets предоставляет эксклюзивные услуги трейдерам на территории Великобритании и Западной Европы.
Renesource Capital offers services of investment portfolios trust management to customers from Latvia, the other Baltic States, Western Europe and CIS countries. Renesource Capital предлагает услуги по доверительному управлению инвестиционными портфелями клиентам из Латвии, стран Балтии, Западной Европы, а также клиентам из стран СНГ.
This award from Forex Report recognizes UFXMarkets’ efforts to provide resources and support across Western Europe. Награду от Forex Report компания UFXMarkets получила благодаря стремлению обучать и поддерживать трейдеров в Западной Европе.
The problem is that, ever since the onset of the financial crisis, the region’s convergence with Western Europe has slowed to a crawl. Проблема в том, что с началом финансового кризиса сближение региона с Западной Европой замедлилось до черепашьих темпов
We won and implanted classical liberal republicanism in Western Europe and Japan. Мы выиграли и внедрили классический либеральный республиканизм в Западной Европе и Японии.
Allies across the Atlantic were united in their commitment to protect war-ravaged Western Europe from Soviet aggression. Союзников по обе стороны Атлантики объединяла готовность защищать истерзанную войной Западную Европу от советской агрессии.
The total amount of its exports to Western Europe was much larger still. А общий объем ее газового экспорта в Европу намного больше.
Robert Scales, retired commandant of the Army War College, complained that “At 30,000, there are fewer American soldiers protecting Western Europe” than cops in New York City. Роберт Скейлс (Robert Scales), бывший начальник Армейского военного колледжа (Army War College), жаловался на то, что «всего 30 тысяч американских солдат защищают Западную Европу», и это меньше общего количества полицейских в городе Нью-Йорке.
Actually, he should ask, why are there even 30,000 U.S. soldiers protecting Western Europe? На самом деле, он должен был бы спросить: а зачем там находятся 30 тысяч солдат, защищающих Западную Европу?
This means that even if Poland continues to grow robustly and Western Europe continues to stagnate, it will take decades for a full convergence in Polish living standards. Это значит, что, даже если польская экономика продолжит быстро расти, а Западная Европа — стагнировать, Польше потребуется несколько десятилетий, чтобы полностью догнать Западную Европу по уровню жизни.
A recent article in The Economist observed that the flow of people out of Poland has actually been increasing over the past few years despite the fact that Poland’s economy has weathered the financial crisis exceedingly well and despite the fact that most of Western Europe remains mired in a crushing recession. Автор статьи, недавно опубликованной в The Economist, пишет о том, что в течение последних нескольких лет поток людей, покидающих Польшу, на самом деле продолжал увеличиваться, несмотря на то, что экономика Польши пережила финансовый кризис без особых потерь, и на то, что большая часть Западной Европы сейчас погрузилась в состояние рецессии.
People are leaving Poland because of the simple fact that wages there are a lot lower than they are in Western Europe. Люди уезжают из Польши по одной простой причине: зарплаты там намного ниже, чем в государствах Западной Европы.
That’s already happened on Nord Stream feeding Western Europe markets, with the South Stream (€16bn pipeline) as the low hanging fruit to pipe 63bcm of gas to South East European markets. Это уже произошло в случае с «Северным потоком», по которому ведутся поставки газа на рынок Западной Европы, в то время как по газопроводу «Южный поток» (стоимостью 16 миллиардов долларов) планируется доставлять газ на рынки юго-восточной Европы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!