Примеры употребления "west pacific sardine" в английском

<>
Without cooperation from allies such as Japan, South Korea, Singapore, and the Philippines, the US could not retain its forward military positions in the West Pacific. Без сотрудничества таких союзников, как Япония, Южная Корея, Сингапур и Филиппины США не могут сохранять свои передовые военные позиции в западной части Тихого океана.
IHO has prepared a chart which broadly depicts the geographical regions where coordination and cooperation should be enhanced in the interest of the navigational safety and the protection of the marine environment; these include the West Pacific Islands, South Asia, the Persian Gulf, the Red Sea, southern Africa, Western and Central Africa, the southern Mediterranean, the Black Sea, the Baltic Sea, and Central America and the Caribbean. МГО подготовила карту, на которой подробно представлены географические районы, где необходимо улучшить координацию и сотрудничество в интересах безопасности судоходства и защиты морской среды; к ним относятся западные тихоокеанские острова, Южная Азия, Персидский залив, Красное море, юг Африки, Западная и Центральная Африка, Южное Средиземноморье, Черное море, Балтийское море и Центральная Америка с Карибским бассейном.
The International Hydrographic Organization conducts surveys and prepares maps, and has identified geographical regions where coordination and cooperation should be enhanced in the interest of navigation safety and the protection of the marine environment; these include the West Pacific Islands, South Asia, the Persian Gulf, the Red Sea, Southern Africa, Western and Central Africa, the Southern Mediterranean, the Black Sea, and Central America and the Caribbean. Международная гидрологическая организация проводит обзоры и занимается составлением карт; кроме того, она выявила географические районы, в которых необходимо укрепить координацию и сотрудничество в интересах безопасности мореплавания и защиты морской среды; к их числу относятся Западные тихоокеанские острова, Южная Азия, Персидский залив, Красное море, южная часть Африки, Западная и Центральная Африка, южная часть Средиземного моря, Черное море, Центральная Америка и Карибский бассейн.
Extending east from the Indian Ocean and west via the Pacific, the US is creating a new strategic framework for the twenty-first century. Расширяя свое влияние на восток от Индийского океана и на запад через Тихий океан, США создают новую стратегическую основу для 21-го века.
The whitetip shark (Carcharhinus longimanus) is an oceanic shark found in tropical and warm-temperate waters of the Atlantic, possibly in the Mediterranean Sea, in the west Indian Ocean and in the Pacific. Длиннокрылая акула (Carcharhinus longimanus) — это океанская акула, встречающаяся в тропических и умеренно теплых водах Атлантики, возможно в Средиземном море, в западной части Индийского океана и в Тихом океане.
The changes in the world's balance of power from the West to the East, from the Atlantic to the Pacific, is making both the United States and Europe apprehensive. Изменения в балансе сил в мире с Запада на Восток, от Атлантики к Тихому океану, вызывают тревогу, как у Соединенных Штатов, так и у Европы.
It was then that I broke the world’s speed record for getting out of a cockpit and onto the wingtip, where I inflated my Mae West, said a quick prayer, and slid into the Pacific. И затем я установил мировой рекорд по покиданию кабины самолета — я перебрался на крыло, надул свой спасательный жилет, сделавший меня похожим на пышногрудую Мей Уэст, быстро произнес молитву и соскользнул в воды Тихого океана.
In addition to the new Europe now coming into being, a new West is taking form, one spanning the Atlantic to the Pacific. Вместе с формированием зарождающейся новой Европы происходит формирование нового Запада, Запада, который будет простираться от Атлантического до Тихого океана.
It will also carry out five sub-global assessments in the following regions: sub-Saharan Africa; Central and West Asia and North Africa; East and South Asia and the Pacific; Latin America and the Caribbean; and North America and Europe. В рамках нее будут также проведены пять субрегиональных оценок в следующих регионах: в регионе Африки, расположенном к югу от Сахары; Центральной и Западной Азии и Северной Африке; Восточной и Южной Азии и Тихом океане; Латинской Америке и Карибском бассейне; и Северной Америке и Европе.
Islamic fundamentalists define jihad as a war of terror against the West and call for an Islamic caliphate from the Atlantic to the Pacific. Исламские фундаменталисты дают определение джихаду как террористической войне против Запада и призывают к исламскому халифату от Атлантического до Тихого океана.
The Executive Board had before it summaries of mid-term reviews (MTRs) and major evaluations of country programmes for Eastern and Southern Africa; West and Central Africa; the Americas and Caribbean; East Asia and the Pacific; South Asia; Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States; and the Middle East and North Africa, which were introduced by the respective Regional Directors. На рассмотрении Исполнительного совета находились резюме среднесрочных обзоров (ССО) и основных оценок страновых программ для восточной и южной частей Африки; Западной и Центральной Африки; Северной и Южной Америки и Карибского бассейна; Восточной Азии и Тихого океана; Южной Азии; Центральной и Восточной Европы и Содружества Независимых Государств; и Ближнего Востока и Северной Африки, которые были внесены на рассмотрение соответствующими региональными директорами.
This would lead inexorably to the end of the West in geopolitical terms: The US would have to reorient itself for good (toward the Pacific), while Europe would become Eurasia’s appendix. Это приведет неизбежно к концу Запада в геополитическом плане: США придется переориентироваться на всегда (в сторону Тихого океана), в то время как Европа станет приложением для Евразии.
The Branch has continued to expand its network of field-level experts, covering West and Central Africa, East Africa, Southern Africa, North Africa and the Middle East, South-East Asia, the Pacific, the Commonwealth of Independent States (CIS) and Central Asia, and Latin America and the Caribbean. Сектор продолжал расширять свою сеть экспертов на местах, охватывающую страны Западной и Центральной Африки, Восточной Африки, южной части Африки, Северной Африки и Ближнего Востока, Юго-Восточной Азии, Тихоокеанского региона, Содружества независимых государств (СНГ) и Центральной Азии, а также Латинской Америки и Карибского бассейна.
The Branch has continued to expand and strengthen its network of field-level experts, based mainly in the field offices, covering West and Central Africa, East Africa, Southern Africa, North Africa and the Middle East, South-East Asia, the Pacific, the Commonwealth of Independent States and Central Asia, and Latin America and the Caribbean. Сектор продолжал расширять и укреплять свою сеть экспертов на местном уровне, базирующихся главным образом в отделениях на местах, которая охватывает Западную и Центральную Африку, Восточную Африку, южную часть Африки, Северную Африку и Ближний Восток, Юго-Восточную Азию, район Тихого океана, Содружество независимых государств и Центральную Азию, а также Латинскую Америку и Карибский бассейн.
Catholicism has done this for the Polish and the Irish; Orthodox Christianity for the Bulgarians, Greeks and Serbs; Judaism for the Israelis and Jewish minorities across the world; Islam for the Pakistanis, Bosnians, Kosovars and the many Muslims in the West; and many traditional polytheistic religions have done the same in Africa and Asia and for the indigenous people of the Pacific region and the Americas. Именно такую роль играл католицизм для поляков и ирландцев; православное христианство- для болгар, греков и сербов; иудаизм- для израильтян и еврейских меньшинств во всем мире; ислам- для пакистанцев, боснийцев, косоваров и многих мусульман в западных странах; а также многочисленные политеистические, традиционные религии жителей Африки, Азии и коренных народов Океании и Америки.
In his oral strategic presentation, the Director of the Asia and the Pacific Bureau focused on events unfolding in West Timor, Indonesia which could have serious implications on the Office's efforts to bring about voluntary repatriation and provide assistance to refugees. В своем программном выступлении Директор Бюро Азии и Тихого океана особое внимание уделил событиям, разворачивающимся в Западном Тиморе, Индонезия, которые могут иметь серьезные последствия для усилий Управления, направленных на обеспечение добровольной репатриации и оказание помощи беженцам.
Similar activities are also supported by UNDP and regional organizations, including the Caribbean Disaster Emergency Response Agency, the South Pacific Applied Geoscience Commission (SOPAC) and the University of the West Indies, and national disaster management offices. Аналогичные мероприятия осуществляются также при поддержке ПРООН, региональных организаций, включая Карибское агентство по чрезвычайным операциям в случае стихийных бедствий, Южнотихоокеанскую комиссию по прикладным наукам о Земле (СОПАК) и Вест-Индский университет, и национальных управлений по ликвидации последствий бедствий.
Available data show that the countries of South Asia, Latin America, the Caribbean, East Asia and the Pacific are on track or nearly on track for meeting water supply targets, while West Asian States and sub-Saharan Africa are lagging behind. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что страны Южной Азии, Латинской Америки, Карибского бассейна, Восточной Азии и Тихого океана соблюдают или почти выдерживают график, позволяющий рассчитывать на своевременное достижение целей в области водоснабжения, в то время как государства Западной Азии и субсахарской Африки пока еще отстают.
As of 31 December 2008 the following five nominated Stockholm Convention centres had been visited by the Secretariat: the Basel Convention Coordinating Centre for Asia and the Pacific in Beijing; RECETOX in Brno, Czech Republic; CETESB in Saõ Paulo, Brazil; the Basel Convention Coordinating Centre for Latin America and the Caribbean in Montevideo; and the Basel Convention Regional Centre for West and South Asia in Tehran. По состоянию на 31 декабря 2008 года секретариат посетил следующие пять назначенных центров Стокгольмской конвенции: Координационный центр Базельской конвенции для Азии и Тихого океана в Пекине; РЕСЕТОКС в Брно, Чешская Республика; СЕТЕСБ в Сан-Пауло, Бразилия; Координационный центр Базельской конвенции для Латинской Америки и Карибского бассейна в Монтевидео; а также Региональный центр Базельской конвенции для Западной и Южной Азии в Тегеране.
On the report for East Asia and the Pacific, the delegation of China highlighted her country's cooperation with UNICEF in the area of rural water and environmental sanitation and elaborated activities undertaken by the Government to support provinces, particularly in the west, to alleviate the problem of drinking water shortage and sustain safe drinking water supplies. Говоря о докладе по Восточной Азии и Тихому океану, делегация Китая обратила внимание на сотрудничество ее страны с ЮНИСЕФ в области водоснабжения сельских районов и оздоровления окружающей среды и на предпринимаемые правительством продуманные шаги по оказанию помощи провинциям, особенно на западе, в смягчении проблемы нехватки питьевой воды и поддержании запасов доброкачественной питьевой воды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!