Примеры употребления "went around" в английском

<>
Переводы: все37 обходить8 крутиться2 другие переводы27
You go that way, I'll go around the other side. Ты идешь этим путем, я обойду с другой стороны.
I would imagine just then as he was going around and around in a cloud of smoke, he would have been talking about how much torque the engine develops. Я представляю себе как в то время, пока он крутится на месте в клубах дыма, он говорит о том, насколько много крутящего момента выдает двигатель.
I thought I'd have to go around the whole world. Я сказал, что для этого я должен обойти весь мир.
After "seeing the wheels go around," the management had to be willing to sit down with us so that, under the very shrewd questioning of our professor, we could learn something of what the strengths and weaknesses of the business really were. Показав, «как крутятся колеса», представители администрации должны были задержаться с нами и своими ответами на проницательные и нередко острые вопросы нашего профессора помочь нам научиться понимать действительно сильные и слабые стороны бизнеса.
You guys go in the front door, I'm gonna go around back. Вы войдете через центральный вход, а я обойду.
Actually, I wasn't even sure that I could go around the stadium without a walker. Более того, я не была до конца уверена, что смогу обойти стадион без посторонней помощи.
And so he goes around the room, and then as he's leaving the diner, he first-names almost everybody he's just met. И так он обходит весь зал, и потом, когда он уходит из закусочной, он называет по именам всех, с кем он только что познакомился.
He puts the hose in here, and then he's got to go around the car, climb over the passenger seat to get in the driver's seat? Он засунул шланг сюда, затем обошёл машину, перелез через пассажирское сидение и уселся на место водителя?
Item two, somebody's been going around to shop owners the last two weeks or so and making them buy aspidistras at 300 a pop, and they're paying. Дело No2, кто-то в последние пару недель обходил владельцев магазинов и принуждал их к закупке растения аспидистры по 3 сотни за куст, и они покупали.
The two brothers one day decided to go on a race, three times around the world. Однажды два брата решили устроить гонку, кто быстрее обойдёт трижды вокруг мира.
And he went around the country after that. И после этого он поехал по стране.
He went around and told people what he believed. Он пошел другим путем и говорил людям о том, во что он верил.
It went around the block a couple of times. Он объехал район пару раз.
Some psychologists went around and polled citizens who were very well informed. Некоторые психологи пообщались с хорошо разбирающимися в этой теме гражданами.
Er, yeah, it was nice, we just went around as a pair. Это было здорово, мы просто вместе тусили.
He had taken mescaline, and he went around doing this about his head. Он принял мескалин и начал вот так хвататься за голову.
On my prom night I went around this park five times, six times. На моем выпускном вечере я проехал вокруг этого парка пять, шесть раз.
No, it was one of the young guys who went around and asked. Да, был ещё один сопляк, тоже выспрашивал у всех.
So, we went around the table to talk about what we should do. Мы сели за стол, чтобы поговорить о том, что надо делать.
She had this big ledger book, and she went around taking notes about everything. У нее был такой большой журнал, и она ходила и обо всем записывала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!