Примеры употребления "went around" в английском

<>
Переводы: все37 обходить8 крутиться2 другие переводы27
And he went around the country after that. И после этого он поехал по стране.
He went around and told people what he believed. Он пошел другим путем и говорил людям о том, во что он верил.
It went around the block a couple of times. Он объехал район пару раз.
Some psychologists went around and polled citizens who were very well informed. Некоторые психологи пообщались с хорошо разбирающимися в этой теме гражданами.
Er, yeah, it was nice, we just went around as a pair. Это было здорово, мы просто вместе тусили.
He had taken mescaline, and he went around doing this about his head. Он принял мескалин и начал вот так хвататься за голову.
On my prom night I went around this park five times, six times. На моем выпускном вечере я проехал вокруг этого парка пять, шесть раз.
No, it was one of the young guys who went around and asked. Да, был ещё один сопляк, тоже выспрашивал у всех.
So, we went around the table to talk about what we should do. Мы сели за стол, чтобы поговорить о том, что надо делать.
She had this big ledger book, and she went around taking notes about everything. У нее был такой большой журнал, и она ходила и обо всем записывала.
So I went around and I talked to people about some of these ideas. Поэтому я путешествовал и расспрашивал людей об этих понятиях.
When I was 19, I packed my things and I went around the world. Когда мне было 19 лет, собрал свои вещи и отправился вокруг света.
Me and my colleagues at Independent Diplomat went around the U.N. Security Council. Мы с коллегами из "Независимого Дипломата" приехали на встречу в Совет Безопасности ООН.
It was taken by Apollo 8 as it went around the back of the moon. Она была снята Аполлоном 8, когда он пролетал с обратной стороны Луны.
You said you were going to be an entomologist back then, and we went around collecting bugs. Ты сказал тогда, что хочешь стать энтомологом *, (* зоолог, изучающий насекомых) мы все ходили и собирали жуков.
I came here because, for some inexplicable reason, Mr. Yasumoto went around the board to fund your project. Я здесь потому, что по какой-то необъяснимой причине, мистер Ясумото в обход совета решил профинансировать ваш проект.
Scouted out landing spots and they lost radio contact when they went around the dark side of the moon. Определили места для приземления и они потеряли радио связь, когда они зашли за темную сторону луны.
They went around to these carriers and said, "Look at these cool features." And Verizon is like, "Hmm, no. Они пришли к этим мобильным операторам и сказали: "Посмотрите на эти клевые примочки". А в "Verizon" им: "Хммм, нет.
And we went around and we talked to people, and they said, "You can't run a clinical trial like this. Мы поговорили с различными людьми и все они твердили одно и то же:
The new minister went around the country, looked at every single form to be filled out in the various interfaces with the government. Новый министр проехался по стране и просмотрел все формы, необходимые для заполнения при контактах с правительственными чиновниками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!