Примеры употребления "well i'm blessed" в английском

<>
Well, but the Blessed Virgin has just given me two children. Отлично, Пресвятая Богородица только что подарила мне двоих детей.
Well, when you start working on issues like plastic, you realize that the whole thing is connected, and luckily most of us are blessed to have two arms. А когда мы касаемся таких вопросов, как пластик, становится ясно, что все взаимосвязано. Хорошо, что у большинства из нас две руки.
Blessed is he who has found his work. Счастлив тот, кто нашёл себе работу.
I didn't feel well, but I went to work. Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.
Blessed are the pure in heart. Благословенны чистые сердцем.
If you want to learn a language well, learn it yourself. Если хочешь хорошо изучить язык, изучи его сам.
I am blessed with good health. Бог благословил меня хорошим здоровьем.
He can't cook very well. Он не умеет хорошо готовить.
It's more blessed to give than to receive Лучше давать, чем получать
His sisters as well as he are now living in Tokio. Его сёстры, так же как и он, живут сейчас в Токио.
This is not surprising since the country is blessed with all types of natural resources, including crude oil and natural gas. Это не удивляет, так как страна богата всеми типами природных ресурсов, включая нефть и газ.
I can't express myself in English very well. Я не очень хорошо выражаю свои мысли на английском языке
Historically, the kulich were carried to church and set out on long tables to be blessed by a priest. Исторически сложилось так, что куличи приносили в церковь и выкладывали на длинных столах для освящения батюшкой.
He will soon be able to swim well. Скоро он сможет хорошо плавать.
At the same time, Obama rewarded the Islamic Republic and blessed its intervention in Syria, even before repealing the UN Security Council resolutions prohibiting Iranian foreign military presence. В то же время Обама наградил Исламскую республику и благословил ее сирийскую интервенцию — еще до отмены резолюций Совбеза ООН, запрещающих присутствие иранских вооруженных сил за рубежом.
It takes years of practice to play the piano well. Чтобы хорошо играть на пианино, требуются годы практики.
India will have the world’s largest population by about 2025, while Brazil is blessed with abundant resources and a benign geopolitical environment. В Индии к 2025 будет самое большое население в мире, а Бразилия изобилует природными ресурсами и имеет благодатный геополитический климат.
I feel well today. Сегодня я чувствую себя хорошо.
It is a stable democracy, blessed with ample, land, labor, and natural resources. В стране - устойчивая демократия, она наделена в избытке землей, рабочей силой и природными ресурсами.
You're looking very well. Ты очень хорошо выглядишь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!