Примеры употребления "weaving" в английском с переводом "ткать"

<>
A sewing machine, for weaving indestructible thread. Швейную машину, ткущую неразрушимое полотно.
For women, agriculture, animal husbandry and small home-based crafts such as carpet weaving, tailoring, embroidery, soap making, candle making, poultry raising, honey production and bakery activities have provided the only opportunities for employment. Для женщин единственные возможности для трудоустройства давали растениеводство, животноводство и занятие мелкими надомными ремеслами: ткание ковров, пошив одежды, вышивание, изготовление мыла и свеч, птицеводство, производство меда и пекарное дело.
* Wrapped in a shawl that learning weaves * Завернутые в шаль, что учат ткать
Lucia weaves the linen, turns the paper and sees Harlequin! Люсия ткёт холст, переворачивает страницу и видит Арлекина!
* Wrapped in a shawl that learning weaves * l remember, Papa * Завернутые в шаль, что учат ткать * Я помню, папа
We can weave them, knit them, or we can make them like you see here. Из него мы можем ткать, вязать или сделать то, что вы видите здесь.
And so in the reverse engineering process that we know about, and that we're familiar with, for the textile industry, the textile industry goes and unwinds the cocoon and then weaves glamorous things. И так в процессе обратного инжениринга того, что мы знаем, что нам уже знакомо по текстильной промышленности, которая разматывает коконы и затем ткёт гламурные вещи.
China must declare, loudly and clearly, that greater democracy, not mutant Leninism, is its ultimate political goal, and that as this evolutionary process takes place and the political climate becomes more congenial, they look forward to discussing how to better weave a political, as well as an economic, fabric with Taiwan. Китай должен громко и ясно объявить о том, что демократия в широком понимании этого стова, а не мутантный Ленинизм, является его конечной политической целью, и что по мере того, как развивается этот эволюционный процесс и политический климат становится более благоприятным, они с нетерпением ждут возможности обсудить, как лучше ткать политическую, а также экономическую ткань с Тайванем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!