Примеры употребления "wealth of nations" в английском с переводом "богатство народов"

<>
Переводы: все12 богатство народов6 другие переводы6
A highly productive society based on a sophisticated division of labor was how you secured "the wealth of nations." "Богатство народов" обеспечивалось высокой продуктивностью общества, основанной на развитой системе разделения труда.
it's a wonderful statue - Smith, in the "Wealth of Nations" published in 1776 - that's the most important thing that happened that year . Это прекрасная статуя - Смит в "Исследовании о природе и причинах богатства народов", опубликованном в 1776 - это важнейшее событие того года.
Indeed, in Book II of The Wealth of Nations, Smith condemned as unproductive the labors of "churchmen, lawyers, physicians, men of letters of all kinds; Действительно, в книге II "Богатство народов", Смит осуждал и считал непродуктивным труд "священников, юристов, врачей, писателей всех видов;
When Adam Smith wrote The Wealth of Nations in 1776, per capita income in the world’s richest country – probably the Netherlands – was about four times that of the poorest countries. Когда Адам Смит написал Богатство Народов в 1776 году, доход на душу населения, возможно в самой богатой стране в мире - Нидерландах - был примерно в четыре раза больше, чем в беднейших странах.
Indeed, in Book II of The Wealth of Nations, Smith condemned as unproductive the labors of “churchmen, lawyers, physicians, men of letters of all kinds; players, buffoons, musicians, opera-singers, opera-dancers, etc.” Действительно, в книге II «Богатство народов», Смит осуждал и считал непродуктивным труд «священников, юристов, врачей, писателей всех видов; игроков, шутов, музыкантов, оперных певцов, артистов балета и т.д.».
The model, formalizing a central insight of Adam Smith’s The Wealth of Nations, embodies the beauty, simplicity, and lack of realism of the two fundamental theorems of competitive equilibrium, in contrast to the messiness and complexity of modifications made by economists in an effort to capture better the way the world actually functions. Эта модель, формализующая основную идею труда Адама Смита «Исследование о природе и причинах богатства народов», воплощает красоту, простоту и нереальность двух фундаментальных теорем конкурентного равновесия, в противоположность запутанности и сложности модификаций, сделанных экономистами в попытке лучше отразить реальное функционирование мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!