Примеры употребления "wave off" в английском

<>
There is no reason to expect Afghans, or Muslims elsewhere, to cheerfully wave off such deaths. Нет никаких оснований считать, что афганцы или мусульмане в других странах будут с готовностью отмахиваться от таких убийств, не обращая на них внимания.
An unexpected issue surfaced when Jack commented, “To do this landing safely, of course, we need the ability for the astronauts at any time to hit the abort button, wave off the landing approach, and go back into outer space.” Возникла неожиданная проблема, когда Джек сказал: «Конечно, чтобы посадка была безопасной, нам надо обеспечить астронавтам возможность в любой момент нажать кнопку отмены, отменить заход на посадку и вернуться в открытый космос».
If we're wrong, just wave me off. Если мы не павы, просто отключи меня.
I've come to know Sarah Jane quite well and I don't see her as the type to wave me off. Я узнал Сару Джейн достаточно хорошо и я не думаю, что она из тех, кто даст мне уйти.
They want me to stand on the flight deck and wave you off. Они хотят, чтобы я стоял на палубе и провожал вас.
Don't you want me to wave you off? Ты разве не хочешь, чтобы я оставил тебя в покое?
And, hey, I was trying to wave you off 'cause I knew, just somehow I knew, that if you stayed obsessed with him, that you would come to a bad end. И, слушай, я пытался облагоразумить тебя потому что я знал, каким-то образом знал, что если ты останешься одержим им, то ты бы очень плохо кончил.
Perhaps we should go out and wave them off. Возможно нам следует выйти и проводить их.
As 2012 begins, however, investors are wondering if emerging markets may be due for a correction, triggered by a new wave of "risk off" behavior. Однако в начале 2012 года инвесторы задаются вопросом, смогут ли развивающиеся рынки справиться с коррекцией, вызванной новой волной безрискового поведения.
Guys want to wave the girl off and, you know, look like a big shot. Парни любят отмахнуться и, знаешь, выглядеть большой шишкой.
You stay and wave Nurse Lee off. Оставайся и проводи Сестру Ли.
Think how we'd wave each other off each morning, and then come home and close the door at night. Подумай, как запросто мы бы расходились друг с другом каждое утро, а потом возвращались бы домой и запирали дверь на ночь.
Yeah, well now, it's pregnant, have sprog, full-time mother, wave goodbye to career, live off benefits, grow fat, lose hair. Да, но теперь, я беременна у меня будет отпрыск, буду мамой на полный рабочий день, могу попрощаться с карьерой, буду жить в рутине, растолстею и облысею.
In January 2009, the Chief Minister informed a public gathering that, as expected, the wave of global financial implications had struck Anguilla and a number of employment strongholds within the Territory had started to show signs of the related negative effects as a number of persons were being laid off. В январе 2009 года на встрече с общественностью главный министр сообщил, что, как и предполагалось, волна глобальных финансовых последствий захлестнула Ангилью и в некоторых секторах, обеспечивавших занятость в территории, проявились обусловленные этим негативные моменты, выразившиеся в потере работы рядом лиц.
You're not getting a location trace off this wave. Ты все равно не вычислишь нашу локацию по этой волне.
Though the next truly disruptive device will be something other than another slab of glass and silicon — AR glasses, anyone? — it’s possible that the iPhone X will be remembered as kicking off a new wave of apps that take us a step closer to making technology truly invisible. Следующее революционное устройство наверняка будет сильно отличаться от обычного куска стекла и силикона (может, это будут очки расширенной реальности, кто знает?). Но вполне возможно, что iPhone X запомнят как смартфон, породивший новую волну приложений, которые еще на шаг приближают нас к поистине невидимым технологиям.
Protecting workers and consumers is critical, but shielding specific industries from the impact of new business models will not hold off the next wave of transformation. Защита интересов трудящихся и потребителей важна, но защита отдельных отраслей от влияния новых бизнес-моделей не остановит надвигающуюся волну преобразований.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
A sudden wave of sickness overpowered him. Внезапная волна тошноты накатила на него.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!