Примеры употребления "waterways" в английском с переводом "водный путь"

<>
Radiotelephone service on inland waterways Радиотелефонная служба на внутренних водных путях
Illicit traffic by sea, confined waters and inland waterways Незаконный оборот наркотиков на море, замкнутых водоемах и внутренних водных путях
Its Annex A contains the codes producing agencies and waterways. В приложении А к нему содержится кодировка производителей и водных путей.
Inland waterways: dredging and regulatory works on the Sava waterway. Внутренние водные пути: дноуглубительные работы и работы по регулированию на реке Сава.
The construction of squares, playgrounds, markets, public gardens and waterways; строительство скверов, игровых площадок, рынков, городских садов и водных путей;
Chapter 5 Monitoring the carriage of dangerous goods by inland waterways Глава 5 Контроль за перевозками опасных грузов по внутренним водным путям
Regional Arrangement Concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways (Europe), 2000 Региональное соглашение, касающееся радиотелефонной службы для внутренних водных путей (Европа), 2000 год
restrictions on access to and use of inland waterways and ports; ограничения в доступе к внутренним водным путям и портам и на их использование;
to establish standards for the use of inland waterways by recreational craft установить стандарты для использования внутренних водных путей прогулочными судами;
Republican budget programme 005- “Ensuring the navigability of waterways and maintenance of locks”. Республиканская бюджетная программа 005 «Обеспечение водных путей в судоходном состоянии и содержание шлюзов».
Energy, transport infrastructure - roads, railways, and waterways - and crime prevention have all benefited. Были достигнуты положительные результаты в области энергетики, транспортной инфраструктуры (автомобильных и железных дорог и водных путей) и борьбе с преступностью.
Regional Arrangement Concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways (Europe, 06.04.2000) Региональное соглашение по радиотелефонной службе на внутренних водных путях (Европа, 06.04.2000 г.);
The Radiotelephone Service on Inland Waterways is based on the following rules and regulations: Радиотелефонная служба на внутренних водных путях построена на основе следующих правил и положений:
RC large motor yachts that are more suitable for making long trips on international waterways. RC: крупные моторные яхты, которые более пригодны для совершения длительных круизов по международным водным путям.
Knowledge of the general geographical, hydrological, meteorological and morphological characteristics of the main inland waterways; знание общих географических, гидрологических, метеорологических и морфологических характеристик основных внутренних водных путей;
Exploring avenues for developing inland waterways as alternatives to road, rail and air transport services изучение возможностей развития внутренних водных путей в качестве альтернативы автомобильным, железнодорожным и воздушным перевозкам;
On certain inland waterways the competent authorities may prescribe this provision to all small sailing craft. На отдельных внутренних водных путях компетентные органы могут предписать применение этого положения в отношении всех малых парусных судов.
Article 6.16- Harbours and tributary waterways: entering and leaving; leaving followed by crossing the waterway Статья 6.16- Порты и притоки: вход и выход, выход с пересечением водного пути
On certain waterways, the competent authorities may prescribe one long blast instead of this sound signal. На некоторых водных путях компетентные органы могут предписывать требование о подаче вместо этого звукового сигнала одного продолжительного гудка.
The preservation and development of a European waterways network suitable for transit and transborder recreational navigation. Сохранение и развитие сети европейских водных путей, пригодных для транзитного и трансграничного прогулочного судоходства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!