Примеры употребления "watermelon" в английском

<>
Let's eat a watermelon! Давайте есть арбуз!
Have you bought a watermelon? Ты купил арбуз?
I like to eat watermelon. Мне нравится есть арбуз.
I like the taste of watermelon Мне нравится вкус арбуза.
I love the taste of watermelon. Мне нравится вкус арбуза.
so we have a watermelon from Wisconsin. Перед нами арбуз из штата Висконсин.
I've never seen such a giant watermelon! Я никогда не видел такого гигантского арбуза!
Excellent choice in the crushed watermelon, by the way. Мякоть арбуза - отличный выбор, кстати.
So you see us here cutting up some watermelon. Мы нарежем немного арбуза.
I always landed like a watermelon out of a third floor window. Я всегда приземлялся как арбуз, выброшенный из окна третьего этажа.
Back then, with a rod in his hands, he beat several dozens holding watermelon knives. Однажды прутом в руках, он разбил несколько десятков арбузов на ножах.
So if miracle berries take sour things and turn them into sweet things, we have this other pixie dust that we put on the watermelon, and it makes it go from sweet to savory. Если магический фрукт превращает кислые продукты в сладкие, у нас есть другая волшебная посыпка, превращающая сладкий арбуз в солёный при её использовании.
The fertile soil of the valleys produces a wide variety of fruits and vegetables, including breadfruit, citrus, sugar cane, watermelons, bananas, yams and beans. Плодородная почва в долинах позволяет выращивать разнообразные фруктовые и овощные культуры, включая плоды хлебного дерева, цитрусовые, сахарный тростник, арбузы, бананы, ямс и бобы.
The contents of each package, or lot for produce presented in bulk, must be uniform and contain only watermelons of the same origin, variety and quality. Содержимое каждой упаковки или партии, в случае поставки арбузов навалом, должно быть однородным и состоять только из арбузов одного и того же происхождения, разновидности и качества.
"The people of Iran," the late Ayatollah Khomeini is reported to have liked to say, "did not make the Islamic Revolution to lower the price of watermelons." "Народ Ирана, - как, рассказывают, любил говорить покойный Аятолла Хомейни, - не совершал исламскую революцию для того, чтобы сбросить цены на арбузы".
For watermelons transported in bulk (direct loading into a transport vehicle) these particulars must appear on a document accompanying the goods, and attached in a visible position inside the transport vehicle. В случае транспортировки арбузов навалом (прямая загрузка в транспортное средство) эти данные должны быть указаны в товаросопроводительном документе, прикрепленном на видном месте внутри транспортного средства.
When watermelons are presented in packages, the difference between the lightest and the heaviest unit in the same package should not exceed 2 kg or 3.5 kg if the lightest unit exceeds 6 kg. При поставке арбузов в упаковках разница в весе между самым легким и самым тяжелым арбузами в одной упаковке не должна превышать 2 кг или 3,5 кг, если вес самого легкого арбуза превышает 6 кг.
The delegation of the European Community introduced their document, which stated that the changes made concerned the introduction of maturity requirements, alignment with the standard layout, lowering of the minimum size and marking provisions and a definition for seedless watermelons. Делегация Европейского сообщества представила свой документ, в котором сообщается, что внесенные изменения касаются включения требований к зрелости, согласования с типовой формой стандартов, снижения минимального размера и положений о маркировке, а также определения бессемянных арбузов.
I was thinking a watermelon volcano. Я тут подумала об арбузном вулкане.
Watermelon, martinis, exposed brick, Keri Russell's hair. Арбузные мартини, кирпичные стены, волосы Кери Рассел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!