Примеры употребления "water temperatures" в английском

<>
Whale sharks migrate long distances, with their movements probably timed to coincide with plankton blooms and changes in water temperatures. Китовые акулы мигрируют на большие расстояния, и их перемещения, вероятно, приурочены к цветениям планктона и изменениям в температуре воды.
A statistically valid number of unpolluted (control) sites should be used to eliminate potential confounding factors (e.g. elevated water temperatures, other oil spills) that may have affected the reefs, and to identify impacts on the coral reefs that may have resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Для того, чтобы исключить возможное воздействие вводящих в заблуждение факторов (например, высокая температура воды, другие разливы нефти), которые могли оказать влияние на коралловые рифы, и определить те последствия для коралловых рифов, которые могли быть вызваны вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта, следует отобрать статистически значимое число незагрязненных (контрольных) участков.
Their ratio tells us the water temperature. Их соотношение говорит нам о температуре воды.
Engine oil temperature, water temperature, engine oil pressure, boost! Температура масла двигателя, температура воды, давление масла, наддув!
They run water temperature tests to measure the greenhouse effects. Они измеряют температуру воды, чтобы определить парниковый эффект.
Basic (e.g. depth, water temperature, flow or discharge, pH, conductivity, dissolved oxygen); основные параметры (например, глубина, температура воды, сток или дебит, pH, проводимость, растворенный кислород);
As the water temperature increases, the wind velocity increases and the moisture content increases. С повышением температуры воды повышается скорость ветра и содержание в нем влаги.
On that grid, I can then weave the high tide readings, water temperature, air temperature and Moon phases. На этой сетке я могу переплести показатели высокого прилива, температуры воды, воздуха и фазы луны.
He does not notice as the water temperature slowly rises until, at last, the frog dies and is thoroughly cooked." Она не замечает, что температура воды медленно повышается до тех пор, пока, наконец, лягушка не умирает, при этом она уже полностью приготовлена».
So this tag actually works out the locations of shark depending on the timing and the setting of the sun, plus water temperature and depth. И метка определяет местонахождение акулы, сверяя время и расположение солнца. Ещё температуру воды и глубину.
Based on substantial new evidence, there was high confidence that observed changes in marine and freshwater biological systems were associated with rising water temperatures, as well as related changes in ice cover, salinity, oxygen levels and circulation, including shifts in ranges and changes in algal, plankton and fish abundance in high-latitude oceans. Солидный объем новых сведений позволяет с высокой степенью уверенности констатировать, что наблюдаемые изменения в морских и пресноводных биологических системах связаны с ростом водных температур, а также изменениями в ледяном покрове, солености, содержании кислорода и циркуляции, включая смещение ареалов и изменение численности водорослей, планктона и рыбы в высокоширотных океанических акваториях.
For many children, even when they do attend school, the collapse of infrastructure, the unavailability of electricity and water, and high temperatures in the summer are hardly conducive to successful study. Для многих детей, даже если они и ходят в школу, развал инфраструктуры, недоступность электричества и воды и высокая температура летом вряд ли способствуют успешной учебе.
PFOSF is transformed to perfluorooctane sulfonate (PFOS) in water through hydrolysis at ambient temperatures. ПФОСФ превращается в перфтороктановый сульфонат (ПФОС) в водной среде в результате процесса гидролиза при температурах внешней среды.
The Muslim-majority region from West Africa to Central Asia is the world’s largest populous dry region, a 5,000-mile (8,000 kilometers) swath of water stress, desertification, rising temperatures, and food insecurity. Область с Мусульманским большинством от Западной Африки до Центральной Азии является крупнейшей в мире населенной засушливой областью, 5000-мильная (8000 км) полоса дефицита водных ресурсов, опустынивания, повышения температуры и отсутствия продовольственной безопасности.
With the world facing a serious water crisis, rapidly increasing global temperatures, staggering population growth, and growing health problems like coronary disease, this must change – and fast. Но поскольку мир столкнулся с серьезным кризисом недостатка воды, с быстрорастущими глобальными температурами, с ошеломляющим ростом населения, с увеличившимися проблемами со здоровьем, например, с коронарными заболеваниями, данное отношение нужно менять – и быстро.
Thousands of people are missing, hundreds of thousands have been displaced, and millions are without water, food, or heating in near-freezing temperatures. Тысячи человек пропали без вести, сотни тысяч стали вынужденными переселенцами, а миллионы людей остаются без воды, пищи или отопления при температуре, близкой к замерзанию.
And last September, high-resolution images from the Mars Reconnaissance Orbiter revealed that even today, water — actually, brine that can stay liquid at cold temperatures — flows down steep slopes in the Martian spring and summer. А в сентябре прошлого года с борта автоматической межпланетной станции Mars Reconnaissance Orbiter были сделаны снимки высокого разрешения, указывающие на то, что даже сегодня вода (на самом деле, соляной раствор, остающийся жидким при низкой температуре) марсианской весной и летом стекает вниз по крутым склонам.
Understanding how water molecules arrange themselves on average at different temperatures could shed light on the workings of how they interact in biological systems. Если понять, как молекулы воды в среднем ведут себя при разных температурах, можно прояснить, как они взаимодействуют в биологических системах.
It's about two-thirds water but the surface temperature is minus 190 degrees Celsius, and at those temperatures, the surface behaves pretty much like solid rock. Она на две трети состоит из воды, но так как температура поверхности составляет минус 190 градусов Цельсия, то её поверхность тверда, как камень.
For studies of long-term climate trends (for example, temperatures, water vapour, tropopause height or geopotential height at specific pressure levels) sufficient accuracy, resolution, spatial and temporal coverage of the parameter is required, since only small variations are expected over the lifetime of an instrument. Для изучения долговременных тенденций изменения климата (например, температуры, концентрации водяного пара, высоты тропопаузы или высоты геопотенциала при конкретных уровнях давления) требуется обеспечение достаточной точности, разрешения и пространственно-временного охвата соответствующего параметра, поскольку за срок службы какого-либо прибора можно ожидать лишь небольших вариаций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!