Примеры употребления "water quality data" в английском

<>
Drinking water quality data remain the weakest point in the reporting mechanisms under consideration, as they are not available as electronic data in a consistent and regularly updated format. Данные о качестве питьевой воды по-прежнему остаются наиболее слабым элементом в рассматриваемых механизмах представления отчетности, поскольку они отсутствуют в виде электронных данных, структурированных по согласованному и регулярно обновляемому формату.
As an example, the four following data topics could be dealt with successively: water resource identification, water management context description; administrative and environmental data; hydrological data and water quality data; and pressure factors and impacts. Например, в последовательном порядке можно было бы рассмотреть следующие четыре вопроса, по которым собираются данные: классификация водных ресурсов, описание условий водохозяйственной деятельности; административные и экологические данные; гидрологические данные и данные о качестве вод; и факторы нагрузки и виды воздействия.
This provides, among other things, compelling reasons to strengthen existing monitoring programmes, such as the water programme of the UNEP Global Environment Monitoring System (GEMS), that provide water quality data and information for both assessment and management purposes, and to establish new programmes such as the Global Marine Assessment. Эти факторы, в частности, служат убедительными причинами для укрепления существующих программ мониторинга, таких как программа по водным ресурсам в рамках Глобальной системы мониторинга окружающей среды (ГСМОС) ЮНЕП, которая обеспечивает данные о качестве воды и информацию для целей оценки и регулирования, а также для создания таких новых программ, как Глобальная оценка морской среды.
Yet in a new context of scarcity, upstream infrastructure projects on international rivers may impact water quality or availability for neighboring states, thus causing tensions. И все же в новом контексте недостатка проекты инфраструктуры, расположенной выше по течению на международных реках, могут воздействовать на качество воды или ее наличие для соседних государств, тем самым вызывая напряженные отношения.
Ensuring that we have quality data is the best way to ensure that no one gets lost along the way. Использование качественных данных – это лучшая гарантия того, что по пути мы никого не потеряем.
There is now also talk about monitoring water quality. В настоящее время идет разговор о мониторинге качества воды.
And what we do is go through all of those records and exclude everything that's not the highest quality data. Мы прошлись по всем этим записям, и исключили всё, кроме данных наивысшего качества.
I think it was when Alex started printing out water quality reports. Наверное, когда Алекс начала печатать доклады о загрязнении воды.
ILO needs to consider whether one method of addressing this is through the implementation of a single system for capturing and disseminating data, along the lines of the Statistical Data and Metadata Exchange (SDMX) (SDMX was started in 2001 with the aim of fostering standards and guidance and effective exchanges of quality data to avoid duplication, through the use of modern technology). МОТ необходимо определить, является ли одним из путей решения этой проблемы внедрение единой системы сбора и распространения данных, сходной с используемой в рамках проекта «Обмен статистическими данными и метаданными» (ОСДМ), осуществление которого было начато в 2001 году в целях укрепления стандартов и руководящих принципов и обеспечения эффективного обмена качественными данными для недопущения дублирования усилий на основе использования современных технологий.
Proper washing at this volume depends on water quality, bleach concentration, time, and of course, agitation an heat. Стирка экстра класса при таких объемах зависит от качества воды, концентрации отбеливателя, времени, и, конечно, от правильного перемешивания и температуры воды.
Recognizing that quantitative monitoring of progress is easier for some targets than for others and that good quality data for some of the indicators are simply not (yet) available for many countries, we underscore the need to assist in building national capacity while engaging in further discussion (as in the process mandated by the Economic and Social Council) with national statistical experts. Понимая, что количественно оценить прогресс в решении одних задач проще, чем прогресс в решении других, и что данных приемлемого качества по некоторым из показателей во многих странах попросту (пока еще) не имеется, мы подчеркиваем необходимость оказания помощи в создании национального потенциала при параллельном проведении дальнейших дискуссий (подобно процедуре, утвержденной Экономическим и Социальным Советом) с национальными экспертами в области статистики.
Check the degree of pollution and cross match it with water quality of different areas. Проверьте степень загрязнения и сравните его с качеством воды различных местностей.
Lack of resources for this manual and labour-intensive work will result in the transfer of poor quality data to the new system, which will reduce the benefits of the system and have a negative impact on the management of procurement activities. Если для выполнения этой физической и трудоемкой работы не будет выделено достаточных ресурсов, это приведет к загрузке в новую систему неточных сведений, что уменьшит ее полезность и негативно скажется на закупочной деятельности.
Similarly, 53% of companies surveyed by the Carbon Disclosure Project reported that water risks are already taking a toll, owing to property damage, higher prices, poor water quality, business interruptions, and supply-chain disruptions. Кроме того, 53% компаний, опрошенных в рамках Проекта по конфиденциальному сбору данных от представителей крупного бизнеса относительно эмиссии парниковых газов, сообщили, что исходящие от воды риски уже наносят серьезный ущерб из-за повреждений имущества, более высоких цен, низкого качества воды, перерывов в деятельности и сбоев в цепочках поставок.
Monitoring for 20 minutes at a time two or three times a day is not effective in establishing mean or transient air quality data indicators, and it is especially unsuitable in areas where concentrations of pollutants change rapidly. Проведение мониторинга в течение 20 минут по два или три раза в сутки малоэффективно для определения средних или переменных значений индексов качества воздуха, при этом такая практика совершенно непригодна в тех районах, в которых концентрации загрязнителей подвержены быстрым изменениям.
Environmental taxes could lead to better air and water quality, even as they raise substantial revenues; congestion taxes would improve quality of life in cities; property and capital-gains taxes would encourage higher investment in productive activities, promoting growth. Экологические налоги помогли бы улучшить качество воздуха и воды, принося при этом существенные доходы; введение платы за въезд в центр улучшило бы качество жизни в городах; налоги на недвижимость и доходы с капитала способствовали бы увеличению инвестиций в производительную деятельность, тем самым, стимулируя рост экономики.
Promote and, where appropriate, improve their use of satellite technologies for quality data collection, verification and updating, and further improve aerial and ground-based observations, in support of their efforts to collect quality, accurate, long-term, consistent and reliable data; способствовать и, где это целесообразно, совершенствовать использование ими спутниковых технологий для сбора, проверки и пополнения качественных данных и продолжить совершенствование наблюдений с воздуха и поверхности земли в поддержку их усилий по получению качественных, точных, долгосрочных, последовательных и надежных данных;
Through its Cleaner Production Program, the company works with NGOs in Bangladesh and China to implement cost-saving improvements that reduce their fabric mills’ impact on local water quality. В рамках своей программы более чистого производства компания работает с НПО в Бангладеш и Китае с целю осуществления экономии, что позволяет им снизить влияние их предприятий по производству тканей на качество местной воды.
Two other claims relate to expenses incurred by two agencies in connection with the collection and analysis of air quality data and the development of computer models to predict the impact of air pollution resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait on public health and the environment. Еще две претензии касаются расходов, понесенных двумя организациями в связи со сбором и анализом данных о качестве воздуха и созданием компьютерных моделей прогнозирования воздействия загрязнения воздуха в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта на здоровье людей и окружающую среду.
At the same time, the environmental policies that are urgently needed to improve air and water quality absorb resources and impede growth. Меры по охране окружающей среды, которые срочно нужны для повышения качества воды и воздуха, потребляют ресурсы и тормозят рост.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!