Примеры употребления "water meters" в английском

<>
USAID projects in Egypt, India and South Africa will mobilize private sector financing for municipalities and water authorities to purchase water meters, wastewater equipment, upgraded technologies and ancillary facility services. Проекты ЮСАИД в Египте, Индии и Южной Африке позволят мобилизовать финансовые средства частного сектора для приобретения муниципалитетами и органами, занимающимися вопросами водоснабжения, счетчиков расхода воды, оборудования для очистки сточных вод, современной технологии и дополнительного обслуживания объектов.
OK, I've just put in reports that he's been fiddling his water meter and operating a terrorist cell in his garage. Отлично, я только что вставил в отчет, что он играл с водосчетчиком и управлял террористической ячейкой в своем гараже.
Leak detection in water distribution systems is increasingly important in utility operations and maintenance, employing such tools as water audit, calibration and checking of master water meters, and the use of ICT monitoring devices and systems. Выявление утечек в водораспределительной системе приобретает все большее значение в рамках функционирования и эксплуатации предприятий коммунального хозяйства, и для этого применяются такие средства, как инвентаризация вод, калибровка и проверка главных расходомеров воды и использование контрольной аппаратуры и систем, основанных на ИКТ.
The tables require a constant supply of clean water (0.7 cubic meters per hour) at a steady pressure. Для работы стола необходима постоянная подача чистой воды (0,7 кубических метра в час) при постоянном давлении.
Flooding is common; up to five flood events occur each year with water levels rises of 3-4 meters, sometimes even more. Наводнения случаются достаточно часто; ежегодно происходит до пяти наводнений при подъеме уровня воды на 3-4 метра, а иногда даже больше.
The water will rise at least 7 meters, my friends. Вода должна подняться ещё метров на семь, друзья.
Meanwhile, farmers are drilling deeper than ever for water – some wells are 500 meters deep – without any regulation. Между тем, чтобы достать до воды фермеры бурят глубже, чем когда-либо – некоторые скважины достигают глубины 500 метров – без какого-либо регулирования.
Farmers were digging a pit in the riverbed, down to the water table approximately two meters below ground level. Фермеры копали в русле яму на глубину приблизительно двух метров до уровня подземных вод.
From the nearest water source, it's 200 to 250 meters. От ближайшего водоёма где-то 200-250 метров.
The water here is brought up from 500 meters underground by the castle's giant windmill. Вода сюда подается с глубины 500 метров с помощью замкового большого ветряка.
In the Beka'a valley, the water table has declined from two meters in 1952 to 160 m today. В долине Бекаа глубина водоносного горизонта возросла с двух метров в 1952 году до 160 м на сегодняшний день.
The Arctic is only water, with the North Pole itself 4,200 meters under the surface. Арктика же - это только вода, и даже сам северный полюс расположен на глубине 4200 метров.
In some places in India, the water table has been falling by several meters annually in recent years. В некоторых местах в Индии на протяжении нескольких последних лет уровень воды понижается ежегодно на несколько метров.
Abolish land desertification through a proper management of water resources: with drilling exceeding 80 meters in depth to protect surface ground waters. Положить конец опустыниванию путем обеспечения надлежащего управления водными ресурсами: за счет бурения скважин на глубину более 80 метров в целях защиты верхних слоев грунтовых вод.
Construction of a gas pipeline to Kolpashevo; Implementation of the first and second stages of gas supply; 14 municipal boiler houses have started operating, which covers 70 % of the heat needs of the district; Installation of modern gas boilers with chemical water treating, processing automation, gas flow meters; Reconstruction of 7.5 km heat network. построен межпоселковый газопровод к г. Колпашево; осуществлена газификация потребителей 1-ой и 2-ой очереди; введены в эксплуатацию 14 муниципальных газовых котельных, которые удовлетворяют около 70 % потребности района в тепловой энергии; установлены газовые котлы современной конструкции с химводоподготовкой, автоматизацией процессов, приборами учета расхода газа; проведена реконструкция 7,5 км тепловых сетей.
The issue of water emissions can be addressed by designs that enable long-haul aircraft to cruise below 9,000 meters. Проблему выбросов воды можно решить посредством такой конструкции, которая позволит самолетам дальнего следования летать ниже 9 000 метров.
And we will probably put 1,800 megawatts of solar systems to produce 3.5 million cubic meters of water. Предположительно мы будем вырабатывать 1800 мегаватт солнечной энергии для производства 3,5 млн. кубометров воды.
But, Victor Kryukov, one of these two former mine administrators, added, “Five million cubic meters of water have been pumped into the mines, and it’s not only uranium that’s involved in this reaction. С другой стороны, один из них, Виктор Крюков, говорит: «В рудник было закачано пять миллионов кубометров воды, и в реакции участвует не только уран.
China has already built six mega-dams on the Mekong – the lifeblood for continental Southeast Asia – with its latest addition being the 254-meter-high Nuozhadu Dam, whose gargantuan reservoir is designed to hold nearly 22 billion cubic meters of water. Китай уже построил шесть мега-плотин на Меконге, жизненно важной реке для континентальной Юго-Восточной Азии, и одна из них ? плотина Нуожаду высотой в 254 метра, чей гигантский резервуар предназначен для хранения приблизительно 22 миллиардов кубических метров воды.
But this huge resource is spread out over 26,000 square kilometers and lies under 1,000 meters of water. Однако это огромное месторождение раскинулось на площади более 26000 квадратных километров и находится под 1000 м толщей воды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!