Примеры употребления "water colour" в английском

<>
Temperature, water colour, speed and direction of winds and currents are parameters that now make it possible to describe the state of the ocean, a fundamental component of the climatic system. Такие параметры, как температура и цветность воды, скорость и направление ветра и течений позволяют сегодня готовить характеристики состояния Мирового океана как основной составляющей нашей климатической системы.
The Committee noted that remote sensing could provide local, regional and transboundary monitoring of water quality, including the impact of pollutants and erosion as indicated by changes in water colour, turbidity and/or biological activity. Комитет отметил, что с помощью дистанционного зондирования может обеспечиваться локальный, региональный и трансграничный мониторинг качества воды, включая воздействие загрязняющих веществ и эрозии, на основе анализа изменений цветности и мутности воды и/или биологической активности.
While the old Directive required regular monitoring of 19 pollutants or other parameters (e.g. water colour), the new Directive has reduced the list to just two microbiological indicators of faecal contamination, E. coli and intestinal Enterococci. Хотя в действовавшей ранее Директиве содержалось требование о проведении регулярного мониторинга по 19 загрязнителям или другим параметрам (например, по цвету воды), в новой Директиве этот перечень сокращен лишь до двух микробиологических показателей, связанных с заражением фекалиями, а именно E. coli и желудочно-кишечных энтерококков.
Is it true the water changes colour if you piss in it? Вода меняет цвет, если в нее пописать?
Furthermore, water should be of an acceptable colour, odour and taste for each personal or domestic use. Кроме того, вода должна быть приемлемого цвета, запаха и вкуса для целей ее потребления человеком или для целей бытового использования.
Water-quality problems will continue to exist; they stem from poor natural water quality (high natural organic content, high acidity and colour), especially in areas where the density of peat and mires is highest, as well as from insufficient municipal wastewater treatment, and occasionally, industrial waste disposal and spillage problems. Проблемы качества воды не исчезнут; они обусловлены плохим качеством природной воды (высокое содержание природных органических веществ, высокая кислотность и цветность), особенно в районах наибольшей плотности торфяников и болот, а также недостаточной очисткой городских сточных вод и в некоторых случаях трудностями с удалением и сбросом промышленных отходов.
Deposits may not be thick and can only be white or grey in colour left over from the evaporation of water. Не допускается наличие толстых отложений, которые могут быть только белой или серой окраски, оставшейся после испарения воды.
The Covenant thus proscribes any discrimination on the grounds of race, colour, sex, age, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth, physical or mental disability, health status, sexual orientation and civil, political, social or other status, which has the intention or effect of nullifying or impairing the equal enjoyment or exercise of the right to water. Таким образом, Пакт запрещает любую дискриминацию по признаку расы, цвета кожи, пола, возраста, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущества, рождения, физической или психической недееспособности, состояния здоровья, сексуальную ориентацию и гражданский, политический, социальный или иной статус, целью или следствием которого является уничтожение или умаление равного осуществления или применения права на воду.
I like the green colour. Мне нравится зелёный цвет.
Give me a glass of water, please. Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
What colour is the car she bought herself? Какого цвета автомобиль она себе купила?
Powder is soluble in water. Порошок растворяется в воде.
Green is my favourite colour. Зелёный - мой любимый цвет.
The water of the lake is very cold. Вода в озере очень холодная.
What colour is the car which she bought for herself? Какого цвета автомобиль она себе купила?
Heat turns ice into water. Тепло превращает лёд в воду.
He thinks that blue is the most beautiful colour. Он считает, что голубой - самый красивый цвет.
I like to drink natural mineral water. Я люблю пить минеральную воду естественного происхождения.
What colour is your pencil? Какого цвета твой карандаш?
You may need to boil water. Вам, возможно, придется кипятить воду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!