Примеры употребления "water channels" в английском

<>
In addition, the oppressive embargo imposed against the Iraqi people prevents by various means the import of inputs required for agricultural production, leaving large tracts of cultivable land without the resources required to guarantee a proper system of irrigation using water channels and industrial irrigation systems. Кроме того, жесткое эмбарго, установленное в отношении иракского населения, всячески препятствует импорту средств, необходимых для сельскохозяйственного производства, в результате чего огромные пространства земель, пригодных для обработки, остаются без ресурсов, необходимых для того, чтобы обеспечить надлежащую схему орошения с использованием водных каналов и промышленных ирригационных систем.
In addition to the visual impact, inadequate disposal can block water channels, creeks and storm water drains. Помимо визуального раздражения, неправильное удаление может привести к блокированию водных путей, ручьев и коллекторов ливневых вод.
It was also reported that the Israeli authorities had ruined the water channels that feed the cisterns in order to diminish local farmers'reserve waters for irrigation. Сообщалось также, что израильские власти разрушили каналы, по которым вода поступала в водосборники, для того, чтобы уменьшить имеющиеся у местных фермеров запасы воды для ирригации.
This project is intended to provide the population with drinking water by building channels, digging wells and desalinating seawater; Этот проект направлен на обеспечение снабжения населения питьевой водой за счет строительства каналов, бурения скважин и опреснения морской воды.
Often the community's drinking water comes from open channels that flow through the streets and into which all wastewater is directed. Часто общины пользуются питьевой водой из открытых арыков, которые текут по улицам и в которые попадают все сточные воды.
The Water Team will guard the 3 channels. Надводная Команда будет охранять 3 канала.
Consumers incur significant time costs and inconvenience in coping with deficient services; many collect water from rivers and irrigation channels. Потребители тратят немало времени и испытывают неудобства из-за неэффективности соответствующих услуг; многие вынуждены брать воду из рек и ирригационных каналов.
Water is allowed to run into small channels through a forest where it is infiltrated into the subsoil and thus purified. Вода свободно течет по небольшим каналам через лес, где она инфильтруется в подпочвенный слой и таким образом очищается.
The representative of Côte d'Ivoire reported on experiments to transfer water from Abidjan to Bonoit through channels and hydraulic pumps. Представитель Кот-д'Ивуар сообщил об экспериментальных работах по перебросу воды из Абиджана в Бонуа через каналы с использованием гидравлических насосов.
In considering the types of measures for adaptation, some Parties provided detailed information, for example on construction of embankments, water storage, increasing drainage, restoration of channels, and crop diversification and irrigation. При рассмотрении различных видов мер по адаптации некоторые Стороны представили подробную информацию, например, в отношении строительства дамб, хранения водных ресурсов, увеличения осушаемых площадей, восстановления каналов, а также диверсификации сельскохозяйственных культур и ирригации.
Differences over water rights and dam construction could be negotiated at diplomatic levels or through back channels. Разногласия вокруг прав на воду и строительства плотин могут быть улажены на дипломатическом уровне или через обходные каналы.
Participants also noted the need to build upon existing regional networks such as the Southern African Fire Network, a part of the Global Observation for Forest and Land Cover Dynamics, and the Southern African Water Information Network, strengthening initiatives that had already determined the best modus operandi and using the existing channels of communication. Участники указали также на необходимость использования существующих региональных сетей, например Южно-африканской сети противопожарного мониторинга, являющейся элементом Системы глобального наблюдения за динамикой лесного и растительного покрова, и Южно-африканской информационной сети по водным ресурсам, укрепления инициатив, в ходе которых были определены оптимальные modus operandi, и использования существующих каналов связи.
In general, crop and animal production cause increased levels of nutrients and pesticides in transboundary water bodies due to surface run-off from agricultural land, leaching and- specifically in a number of transboundary waters in the Aral Sea basin- return waters from irrigation channels. Как правило, растениеводческая и животноводческая деятельность ведет к повышению уровня содержания нутриентов и пестицидов в трансграничных водных объектах, что обусловлено поверхностным стоком с сельскохозяйственных земель, выщелачиванием и- особенно в ряде трансграничных водных объектов бассейна Аральского моря- возвратом вод из поливных каналов.
However, where an NGO is involved in the implementation of practical environmental measures (greening activities, improvement of river channels and water sources, provision of information and environmental education, publication of brochures, magazines and other printed material of an environmental nature) they can count on receiving a grant from the National Environment Fund. Но в случае привлечения НПО к реализации практических экологических мероприятий (озеленение территорий, благоустройство русел рек, водных источников, участие в информировании и экологическом воспитании, издании брошюр, журналов, других печатных изданий экологического характера) они могут рассчитывать на предоставление гранта из средств Национального экологического фонда.
The new product will not be distributed through conventional channels. Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам.
Give me a glass of water, please. Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
Can I see what's on the other channels? Я могу посмотреть что по другим каналам?
Powder is soluble in water. Порошок растворяется в воде.
Total sales volume through premium channels Общий объем продаж через премиальные каналы
The water of the lake is very cold. Вода в озере очень холодная.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!