Примеры употребления "washings" в английском

<>
Now, much of the pollen will still be there after repeated washings. Большая часть пыльцы остаётся внутри даже после многократной стирки.
I'd changed washing powders. Я сменил стиральный порошок.
Proper hand washing is a great place to start. Правильное мытье рук является лучшим началом.
Eva, surely, you can find something more suitable than washing whores' bedding. Ева, безусловно, ты можешь найти что-то более подходящее, чем стирка постельного белья шлюх.
Solvent washing can be used to remove POPs from electrical equipment such as capacitors and transformers. Для удаления СОЗ с электрического оборудования, например, конденсаторов и трансформаторов, может осуществляться промывка растворителем.
cleaning of cargo tanks, e.g. degassing, washing, residues, cargo residues очистка грузовых танков, например дегазация, мойка, остатки груза и цистерны для остатков груза;
Okay, she had this trick where, after the final washing, she would. Да, самое главное, после последнего промывания она.
Mrs. Milena Presutto presented the final results of the SACHA 2 project on refrigerators and washing machines and the preliminary results of SACHA 2.1 on lighting systems. Г-жа Милена Пресутто представила итоговые результаты проекта SACHA 2 в области холодильного и стирально-моечного оборудования, а также предварительные результаты проекта SACHA 2.1 по системам освещения.
The incumbent, along with other Drivers, would support activities such as liaison office requirements, the transportation of trainers and supplies, the running and testing of Strategic Deployment Stocks vehicles, the collection of vehicles from vendors, the washing of vehicles, and so on. Такой сотрудник, как и другие водители, обеспечивал бы удовлетворение потребностей отделения связи, перевозку инструкторов и предметов снабжения, эксплуатацию и испытания автотранспортных средств из стратегических запасов материальных средств для развертывания, приемку автотранспортных средств от поставщиков, помывку автотранспортных средств и тому подобное.
Access to water and sanitation is poor in many prisons: prisoners lack water for drinking and washing, while some sewage systems pose serious health and environmental hazards. Во многих тюрьмах ограничен доступ к средствам водоснабжения и санитарии: заключенным не хватает питьевой воды и воды для умывания, при этом ввиду состояния некоторых канализационных систем возникает опасность для здоровья и окружающей среды.
Changed your washing powder recently? Марку стирального порошка не меняли?
I don't think too much washing is good for Lowestoft. Не думаю, что обильное мытье пойдет на пользу Лоустофту.
Not only did he break the window, the bastard, all my washing is ruined. Мало того, что выбил окно, так еще из-за этого подлеца вся стирка насмарку.
Processed dates: dates prepared from fruit in its natural state by drying, hydration, washing or pasteurization Обработанные финики: финики, приготовленные из плодов в их естественном состоянии путем сушки, гидратации, промывки или пастеризации.
The Claimant states that the armed forces used potable water for drinking and washing tanks and military equipment. Заявитель указывает, что вооруженные силы пользовались водой для питья и мойки танков и военной техники.
Eye washing stations should be available in areas easily accessible by employees and as regulated by local legislation. Пункты для промывания глаз должны иметься в легко доступных для работников местах и соответствовать предписаниям местного законодательства.
It also requires the Government to order improvements in physical conditions in detention centres by building at least a private toilet and bathroom, with water for washing, in places where there is none (such as the police stations in Malabo and Bata and the prison in Bata), and improving existing facilities at Black Beach prison in Malabo, and also by providing enough beds for persons deprived of their liberty in these and other detention centres. Необходимо также, чтобы правительство предписало улучшить условия содержания в местах заключения, для чего необходимо как минимум оборудовать туальные и моечные отделения в тех местах, где их нет (как, например, в полицейских управлениях Малабо и Баты и в тюрьме Баты), улучшить санитарно-бытовые условия в тюрьме " Блэк бич " в Малабо, а также установить необходимое число коек для заключенных в этих и других местах заключения.
The community faced several problems, including polluted rainwater and/or unhealthy shallow wells for their drinking, washing, bathing and other requirements; polluted nearby water tables owing to the intensive use of chemical fertilizer; and lack of a drainage system which had created stagnant water ponds. Община сталкивалась с серьезными проблемами, такими, как загрязнение сточных вод и/или не отвечающие санитарным нормам неглубокие скважины для питьевой воды и воды для стирки, помывки и использования в других целях; загрязненный горизонт грунтовых вод, вызванный интенсивным использованием химических удобрений; отсутствие дренажных систем, в результате чего образуются бессточные пруды, питаемые водами поверхностного стока.
The International Labour Organization (ILO) Convention concerning Hygiene in Commerce and Offices provides in article 13 that “sufficient and suitable washing facilities and sanitary conveniences shall be provided and properly maintained”. В статье 13 Конвенции Международной организации труда (МОТ) о гигиене в торговле и учреждениях говорится, что " предусматривается и надлежащим образом содержится достаточное количество соответствующих уборных и установок для умывания ".
Sounds like a washing powder. Звучит как стиральный порошок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!