Примеры употребления "washed up" в английском

<>
Thankfully, we washed up on shore. К счастью, нас вынесло на берег.
I'll get him washed up. Я его обмою.
Washed up on Alameda beach last night. Выбросило на пляж Аламеды прошлой ночью.
His body washed up on shore yesterday. Его тело вчера прибило к берегу.
His body was washed up on the shore. Его тело прибило к берегу.
Washed up in Rome like a stray dog. Прибившийся к Риму, словно бродячая собака.
Or I washed up in public rest rooms. Или умывалась в общественных туалетах.
But that storm washed up the honor up shore. Но тот шторм выбросил "Гордость" на берег.
Well, you and Kevin get our vic washed up and prepped. Обмойте и приготовьте нашу жертву вместе с Кевином.
Well one obvious source is dead sharks, Dead sharks washed up. Мёртвые акулы - один из таких источников. Их выносит на берег.
Two Chinese tourists found the body when it washed up on shore. Два туриста из Китая нашли тело, когда его прибило к берегу.
Her body was found washed up on the rocks a couple days later. Ее тело было обнаружено выброшенным на камни несколько дней спустя.
And they had became zombies after their bodies were washed up on shore. Их трупы вынесло на берег, и они превратились в зомби.
I found her washed up on the shore in the middle of the night. Я нашла ее промокшей на берегу, посреди ночи.
Four days ago, a dead body washed up south of Petropavlovsk on the Kamchatka Peninsula. Четыре дня назад, к побережью на юге от Петропавловска-Камчатского, прибило труп.
I was just about to turn back when I saw something had washed up on the beach. Я уже как раз собирался возвращаться когда увидел как что-то вынесло на берег.
I'm one curve ball away from blowing out my arm and being washed up like you two. Возможно, через пару бросков у меня ослабнет рука, и я буду таким же, как вы двое.
We might get two or three dead sharks washed up in Ireland a year, if we're kind of lucky. В Ирландии их может быть 2-3 в год, если повезёт.
But there are still over 650 million Indians, Pakistanis, Sri Lankans, Bangladeshis, Nepalese, who remain washed up on the shores of poverty. Но ещё более 650 миллионов жителей Индии, Пакистана, Шри Ланки, Бангладеша, и Непала, которые остаются прибиты к берегам бедности.
Now, there's only one bridge on the Potomac within that height range that's upstream from where the body washed up. На реке Потомак есть только один мост такой высоты, находится выше по течению от того места, куда выбросило тело.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!