Примеры употребления "wash out" в английском

<>
I can wash out 44 pairs of socks And have them hanging out on the line Я могу постирать 44 пары носков И развесить их на веревке
I'll wash your mouth out with soap! Я вымою тебе рот с мылом.
I'm sorry, do you guys know that the clay doesn't wash out of your clothes? Э-э, извините, но вы в курсе, что глина не смывается?
But I want you to wash this city out of your hair and your clothes. Но я хочу чтобы ты смыл этот город со своих волос и одежды.
Even if you wash it, the color won't come out. Даже если постирать, цвет не полиняет.
Do I need to have Landry wash your mouth out with soap? Мне сказать Лэндри, чтобы он вымыл твой рот с мылом?
So that you get the washing out, put it on your head, walk home. В конце вы берете постиранное бельё, одеваете и идёте домой.
You know, once, when I was a kid, I cussed, and my mom washed my mouth out with the leaning Tower of Pisa. Знаешь, однажды, когда я был ребенком, я матернулся, и моя мама вымыла мне рот падающей Пизанской башней.
Yeah, it's not washing out of that couture Carine Gilson negligee. Да, она не смоется с этого неглиже от Карин Джилсон.
In his statement, Judge Palmer said he reached the road near the mill it was washed out, and he turned around. В своем заявлении судья Палмер сказал, что доехал до мельницы, дорога была размыта, и он вернулся.
women washing their babies, washing their clothes, hanging them out to dry. Женщины, купающие детей, стирающие одежду, вешающие ее чтоб сохла.
My chambers are a complete mess, my clothes need washing, my armour needs repairing, my boots need cleaning, my dogs need exercising, my fireplace needs sweeping, my bed needs changing and someone needs to muck out my stables. Мои комнаты в полном беспорядке, нужно постирать одежду, нужно починить доспехи, нужно почистить сапоги, нужно выгулять собак, нужно подмести камин, нужно поменять постельное бельё и кто-то должен почистить конюшню.
The ink stain will not wash out. Чернильное пятно не отмоется.
This ink stain will not wash out. Пятно от чернил не отмоется.
You can't wash out red wine stains. Красное вино не отмывается.
Go and wash out your mouth with soap! Иди и обработай свой рот стрептоцидом!
I'll be a Kappa Tau brother and not a wash out. Я буду Братом Каппа Тау, а не неудачником.
First day on my trauma rotation at Hopkins, the attending said something like 60% of trauma doctors wash out. В первый день стажировки в травме в Хопкинсе нам сказали, что 60% врачей-травматологов "перегорают".
If you let that go unregulated, you'll continue to make and break chemical bonds, forming an even more diverse mixture of molecules that then forms this kind of black tarry stuff in your pan, right, that's difficult to wash out. Если бы вы оставили это без присмотра, то вы бы продолжали создавать и разрушать химические связи создавая еще более разнообразную смесь молекул, которая затем формирует такую черную смолистую фигню в вашей кастрюле, да, которую сложно отмыть потом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!