Примеры употребления "was contrary to" в английском

<>
Переводы: все259 противоречить253 другие переводы6
This practice was contrary to financial rule 110.22, which requires that payments be based on written contracts or purchase orders. Эта практика идет вразрез с Финансовым правилом 110.22, в соответствии с которым платежи должны производиться на основании письменных контрактов или заказов на поставку.
The author claims that his hearing before the Court of Appeal was contrary to article 14 as two of the judges who rendered judgement in this appeal, also sit on the Utrecht Regional Court. Автор утверждает, что разбирательство его дела в Апелляционном суде было проведено в нарушение статьи 14, так как двое из судей, вынесших решение по его апелляционной жалобе, являются также членами Утрехтского районного суда.
Where such an investigation has been undertaken, the Authority is required to determine whether any act, omission, decision, recommendation or conduct which was the subject of the investigation, was contrary to law, unreasonable, unjustified, unfair or undesirable. В случае проведения подобного расследования комиссия должна выяснить, является ли любое действие, бездействие, решение, рекомендация или поведение, в отношении которого проводится расследование, противозаконным, нецелесообразным, необоснованным, несправедливым или нежелательным.
The course of action proposed in the explanatory memorandum was contrary to the peaceful solution of the question of Taiwan in keeping with the “one-China” policy, which provided the best basis for resolving the matter amicably. Меры, предложенные в пояснительной записке, идут вразрез с концепцией мирного решения вопроса о Тайване в рамках политики «одного Китая», которая является оптимальной основой для мирного урегулирования этой проблемы.
In the P. S. v. Canada case, also cited by the State party, the Committee had in particular deemed that the fact that the complainant had, inter alia, failed to enter an application for a judicial review was contrary to the principle of the exhaustion of domestic remedies. против Канады ", на которое также ссылается государство-участник, Комитет особо отметил, что тот факт, что заявитель не подал, в частности, ходатайство о судебной проверке, является нарушением принципа исчерпания внутренних средств правовой защиты.
However, it was observed in response that the draft convention classified all transport documents according to whether they were negotiable or non-negotiable, and that reference to documents as “bills of lading”, along with whatever legal consequences that label might entail in terms of national law, would resort to a taxonomy that was contrary to that used in the draft convention. В то же время в ответ было отмечено, что согласно проекту конвенции все транспортные документы классифицируются как оборотные или необоротные и что ссылка на такие документы, как " коносаменты "- с учетом любых правовых последствий, которые такое обозначение может повлечь за собой с точки зрения национального права,- приведет к созданию систематической группы, отличающейся от тех, которые используются в проекте конвенции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!