Примеры употребления "was born" в английском

<>
So new life was born. Так началась новая жизнь.
A new Marietta was born. Свету явилась новая Мариэтта.
Your mother was born Mary Agnes Costello. Ваша мать, урождённая Мэри Агнес Костелло.
And so our monkey marketplace was born. Вот так и появился наш обезьяный рынок.
This proposed mandate was born of frustration. Данный предлагаемый мандат появился от разочарования.
And another new form of music was born. И появилась новая форма музыки.
When the skies cleared, a new world was born. Когда небо прояснилось, перед ними предстал новый мир.
Correct, because the NPT was born with a loophole. Это верно, поскольку в договоре изначально существует лазейка.
And just like that, a new era was born. И так началась новая эра.
I was born in a little town called Quahog. Знаете, я родом из маленького городка под названием Куахог.
Avelile had the virus, she was born with the virus. У Авелил был вирус. Врожденный.
There's a reason magical realism was born in Colombia. Магический реализм не просто так зародился в Колумбии.
It was born from slavery and colonisation, but based on Christianity. Оно зародилось в эпоху колониального рабства, но основано на христианстве.
More than most places, Latin America was born in violent conquest. Латинская Америка в ее нынешнем виде стала результатом насильственного покорения коренного населения в большей степени, чем многие другие места на земле.
Ever since she was born, she's been like an alien. Роза для меня, как инопланетянка.
Our blue planet, Earth was born 4.6 billion years ago. Наша голубая планета Земля появилась 4,6 биллионов лет назад.
He was born with Down's syndrome and Miller hid him away. На свет он появился с синдромом Дауна, Артур Миллер скрывал это.
I was born in the dead of winter in a two-room flat. Мы жили там вшестером, я провела там двенадцать лет.
Globalization was born, but it was Europe, not China, which grabbed the lead. Эти события положили начало глобализации, но лидерство тогда захватила Европа, не Китай.
In 1950, when the EU was born, the political dilemma was comparatively simple. В 1950-ом, когда ЕС только появился, политический вопрос был относительно прост.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!