Примеры употребления "war criminal" в английском

<>
Former dictator and alleged war criminal Бывший диктатор и предполагаемый военный преступник
Ducky's not a war criminal. Даки - не военный преступник.
Deft old war criminal like this, he's not gonna give us anything. Проворный и опытный военный преступник как он, он нам ничего не скажет.
It is true that the Serbian Democratic Party (SDS), founded by indicted war criminal Radovan Karadzić, did well in the Republika Srpska. Правда, Сербская демократическая партия (СДП), основанная осужденным военным преступником Радованом Караджичем, одержала успех в Республике Сербской.
So go on air and explain what you're doing next to a wanted war criminal surrounded by dead bodies in a burned-down village. Тогда выйдете в прямой эфир и объясните, что вы делали рядом с разыскиваемым военным преступником в окружении трупов в сожженной деревне.
He is neither corrupt nor a war criminal, neither aggressive in his utterance and behavior nor likely to bend the law for the sake of personal power. Он не замешан в коррупции и не является военным преступником, в его высказываниях и поведении отсутствует агрессия, и он не склонен извращать законы ради укрепления личной власти.
Ratko Mladic, the Serb commander and war criminal, deported the women and children under the eyes of the UN, while capturing and murdering the men and adolescent boys. На глазах у миротворцев Ратко Младич - полевой командир боснийских сербов и военный преступник - выслал из города всех женщин и детей, и казнил мужчин и юношей.
Dr. James Strong, professor of sociology and political science at Johns Hopkins University, published an article in the Chicago Tribune last month in which he described Sharon as a war criminal. Профессор социологии и политических наук из университета Джона Хопкинса в прошлом месяце опубликовал в газете «Чикаго трибун» статью, в которой он, говоря о Шароне, характеризует его как военного преступника.
Many who agree that Milosevic is a war criminal now think that we should listen to the voices coming from Belgrade and their cry that Milosevic should face trial before his own people. Многие, кто согласен с тем, что Милошевич является военным преступником, сейчас считают, что мы должны прислушаться к голосам из Белграда и их призыву о том, что Милошевича должны судить его собственные люди.
Shenderovich’s first instinct upon seeing such an athlete is not say “nice job,” or even to ignore her, but to write a column for a popular and well known website in which he compares her to Nazi war criminal. Но первый позыв Шендеровича при виде этой замечательной спортсменки состоял не в словах о том, что это было прекрасное выступление, и даже не в игнорировании ее. Нет, он решил написать статью для популярного сайта, в которой сравнивает Липницкую с нацистским военным преступником.
Because Abe is the nationalist grandson of a former prime minister who was once arrested as a war criminal, and because he has paid public tribute to soldiers who died for the emperor in World War II, these protests might seem reasonable. Потому что Абэ является националистским внуком бывшего премьер-министра, который был когда-то арестован как военный преступник, и потому, что он заплатил общественную дань воинам, погибшим за императора во Второй Мировой Войне, эти протесты могут показаться разумными.
For instance, a known war criminal wanted by INTERPOL Member States was able to travel through 16 countries and to cross borders more than 40 times using a falsified passport stolen in 1999 and reported to INTERPOL in 2003, until he was captured in December 2005. Например, известный военный преступник, разыскивавшийся государствами — членами Интерпола, смог совершить поездки по 16 странам и пересечь границы более 40 раз, используя поддельный паспорт, который был украден в 1999 году и зарегистрирован в Интерполе в 2003 году, прежде чем этот преступник был задержан в декабре 2005 года.
At a time when the international community is trying to bring war criminals who have committed crimes against humanity before the courts, we see that the war criminal of Sabra and Shatila, who is known to all of you, has returned to become another butcher in Gaza, Nablus, Hebron, Khan Younis, and many other Palestinian towns and cities. В то время, когда международное сообщество пытается привлечь к судебной ответственности военных преступников, совершивших преступления против человечности, мы видим, как военный преступник Сабры и Шатилы, который хорошо всем известен, возвращается, чтобы совершить новые кровавые преступления в Газе, Наблусе, Хевроне, Хан-Юнисе и многих других палестинских поселениях и городах.
Bosnia and Herzegovina, Kosovo, and war criminals. Босния и Герцеговина, Косово и военные преступники.
Trials of war criminals were once serious business. Судебные процессы по делам военных преступников когда-то были серьёзным делом.
War criminals are put on trial in The Hague. Военные преступники предстают перед судом в Гааге.
I have a roster of wanted war criminals from Kosovo and Serbia. У меня здесь список разыскиваемых военных преступников из Косово и Сербии.
Amnesties for alleged war criminals are often compelled by the political-military situation on the ground. Амнистии для предполагаемых военных преступников зачастую объявляются под давлением обстоятельств военно-политической ситуации на местах.
These days suspected war criminals - from Rwanda to Serbia to Sierra Leone - are in the dock. В эти дни подозреваемые военные преступники - от Руанды до Сербии и Сьерра-Леоне - находятся на скамье подсудимых.
The war criminals who remain at large are a continuing source of instability in the region. Военные преступники, которые остаются на свободе, являются источником нестабильности в нашем регионе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!