Примеры употребления "wander round" в английском

<>
He lives and works there all the year round. Он живёт и работает там круглый год.
You had better not wander around here by yourself. Тебе лучше не бродить тут вокруг одному.
The policeman was on his usual nightly round. Полицейский совершал свой обычный ночной обход.
Tourists really like to wander the narrow streets named after signs of the zodiac. Туристы очень любят побродить по узеньким улочкам, названным в честь знаков Зодиака.
Mont Blanc is covered with snow all the year round. Монблан круглый год покрыт снегом.
USDCAD: Which Way Will We Wander? USDCAD: куда повернет?
We believed that the earth moves round the sun. Мы верили, что Земля вращается вокруг Солнца.
You only encounter such sentiments when you wander really far off of the reservation and end up on the most rabid parts of the right. Такие настроения можно встретить, только если вы по-настоящему далеко отойдете от резервации и побеседуете с самыми безумными сторонниками правых.
I am round shouldered. У меня покатые плечи.
The writer, caught up in the shelter of solitude, does not have much time to wander about. У писателя, пойманного в убежище одиночества, не так уж много времени на то, чтобы бродить.
The earth is round. Земля круглая.
With the fences down, it can wander in and out of any paddock it likes. Может забраться в любой загон.
This mountain is covered with snow all year round. Эта гора покрыта снегом круглый год.
Perhaps you had better not wander too far away from your room. Возможно, вам лучше не забредать слишком далеко от вашей комнаты.
Irene Pepperberg holds a round tray in front of a parrot she has named Alex. Айрин Пеппербург держит круглый поднос напротив попугая, названного ею Алексом.
I am not going to let you wander down any more dark alleys. И я больше не позволю тебе ходить по темным улицам.
It is true that the earth is round. Верно, что Земля круглая.
On a daily basis, a number of lorries pull in at this place and the driver is paid £25 a kilo to wander over there and have a fag. Ежедневно, несколько грузовиков приезжают туда и водителям платят по 25 фунтов за килограмм, чтобы он побродили, покурили.
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. Я был очень расстроен, когда Хингис выбили в первом же раунде.
In spite of yourself, your foot starts scuffing the sand, you let your eyes wander, you are continually crossing and uncrossing your fingers. Помимо воли, твоя нога начинает рыхлить песок, глаза начинают блуждать, ты беспрерывно сплетаешь и расплетаешь пальцы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!