Примеры употребления "waltzes" в английском

<>
Переводы: все17 вальс10 вальсировать4 другие переводы3
I want to hear the waltzes Brahms didn't write. Я хочу слышать вальсы, которые не писал Брамс.
But when an archetype waltzes with an archetype and gets kicked out by an archetype, then it’s not really a film anymore, but almost like an abstract painting. Ну, а когда архетип вальсирует с архетипом и архетипом погоняет, то это уже не кино, а почитай что абстрактная живопись.
And then Spock turns round, he goes, "James, I know all of the Brahms waltzes, and I don't believe this is one of them in the category." А затем Спок поворачивается и говорит: "Джеймс, про вальсы Брамса я знаю все, и я не думаю, что этот один из той категории."
Waltz, the jitterbug, the moonwalk. Вальс, джиттербаг, лунная походка.
She's waltzing up the central reservation in her nightdress. Она вальсирует на скоростной магистрали в ночной рубашке.
Dancehall music Care for a waltz, Miss Fisher? Станцуем вальс, мисс Фишер?
Are you aware that there are ladies in period costume waltzing around town square? А вы в курсе, что там дамы в старинных костюмах вальсируют на городской площади?
A waltz, a motet, a cornet solo, with variation! Вальс, песнопение, соло на корнете с вариациями!
You waltz around town like it's a circus, getting your ass kissed, the king of the freak show. Ты вальсирует городом как по цирку, подставляешь зад для поцелуев, король шоу уродов.
Yulia said I know the basic English Waltz and Cha-cha-cha. Юлия сказала, что я овладел основами вальса и ча-ча-ча.
In the centre, there is a stage where musicians are playing a waltz. В центре сцена, музыканты играют вальс.
So it's this redder and bluer light that is a telltale signature of a blackhole waltz. И именно голубоватый и красноватый свет выдают этот вальс черных дыр.
And Nimoy, I'm sorry, Spock sits down at the piano, and he starts playing this Brahms waltz, and they all dance to it. И Нимой, извините, Спок садится за пианино и начинает играть вальс Брамса, и они под него танцуют.
What is more (and this is key), those keenest to discredit Merkel just happen to be the same people who do not hesitate to waltz with Viennese neo-Nazis or to form an alliance, as in Athens, with the leaders of a genuinely extremist party. Помимо этого (и это является главным), те, кто фанатично хочет дискредитировать Меркель, случайно оказались теми же самыми людьми, которые без колебания «танцевали вальс» с венскими неонацистами или создавали альянс, как в Афинах, с лидерами подлинно экстремистской партии.
Last night, Kev waltzes in, does his sit-down business while I'm taking a bath. Прошлой ночью, Кев ввалился, и сходил по-большому, пока я принимала ванну.
I've busted my ass to try to get in good with Conrad, and all that flies right out the window the minute the prodigal son waltzes back in. Я из кожи вон лез, чтобы наладить отношения с Конрадом, и все это бестолку, потому что блудный сын вернулся.
He just waltzes in without warning, tells me he's here for 72 hours and then just expects me to drop everything and get to know him, risk pissing off Daphne and my parents. Он явился без предупреждения, сказал, что пробудет тут 72 часа, и теперь ждёт, что я всё брошу, и побегу к нему, рискуя разозлить, Дафни и моих родителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!