Примеры употребления "walloons" в английском

<>
Переводы: все14 валлон9 валлонский5
First of all, the Walloons do. В первую очередь валлонам.
Affluent Flemings in Belgium resent having to support unemployed Walloons. Богатые фламандцы в Бельгии выступают против поддержки безработных валлонов.
Perhaps the citizens of Belgium do not have enough in common anymore, and Flemish and Walloons would be better off being divorced. Возможно, фламандцам и валлонам будет лучше, если они отделятся друг от друга.
One reason why Flemish Belgians resent having to prop up the Walloons with their tax money is that they regard them almost as foreigners. Одна из причин, по которой фламандцы против того, чтобы их налоги шли в поддержку валлонов, это то, что они считают их чуть ли не иностранцами.
For more than six months, the country has been unable to form a government that is able to unite the French-speaking Walloons (32%) and Dutch-speaking Flemish (58%). Более чем за шесть месяцев страна не смогла сформировать правительство, которое способно объединить франкоговорящих валлонов (32%) и говорящих по-голландски фламандцев (58%).
Belgium, after all, became an independent state in 1830, precisely in order to liberate the Catholic Flemish, as well as the Walloons, from being second-class subjects in a Protestant Dutch monarchy. В конце концов, Бельгия стала независимым государством в 1830 году с целью освобождения фламандцев и валлонов, принадлежащих к католической конфессии, от гнета Протестантской голландской монархии.
Like the Swiss People’s Party, Vlaams Belang feeds on popular resentment of immigrants – especially Muslim immigrants – of the European Union, and, of course, of the French-speaking Walloons, from whom the Flemish nationalists would like a divorce. Как и Швейцарская народная партия, «Vlaams Belang» использует в своих целях общественную неприязнь по отношению к иммигрантам (особенно мусульманам), Европейскому Союзу и, конечно, франкоязычным валлонам, с которыми фламандские националисты хотят разъединиться.
If Flemish citizens don't want their taxes to go to the Walloons, what about helping out unemployed immigrants from Africa, a large chunk of which the Belgians once owned and exploited as a major source of their prosperity? Если фламандские граждане не хотят, чтобы их налоги шли на содержание валлонов, то как же насчет помощи иммигрантам из Африки, огромную часть которой бельгийцы присвоили и использовали как основной ресурс своего дохода.
Germany and Italy are simply too big, as compared to Portugal or Belgium (itself a rather questionable amalgam of the Flemish and the Walloons), and this creates the types of imbalances reminiscent of the heavy foot of Prussia in the old Bismarckian empire. Германия и Италия, например, просто слишком велики по сравнению с Португалией и Бельгией (также представляющей собой достаточно сомнительное смешение фламандцев и валлонов), и это создает дисбаланс, неравномерное распределение сил, напоминающее "тяжелый сапог" Пруссии в старой империи Бисмарка.
The regional Walloon Council currently numbers 16 women among its 75 deputies (21.3 %). В Региональном совете Валлонского региона из 75 депутатов 16 являются женщинами (21,3 процента).
managing the supply and demand of emergency childcare centers, regular childcare facilities, and extracurricular childcare facilities for the municipalities of the Walloon Region that are participating in the portal. управление спросом и предложением по вопросам срочного и обычного приема детей в соответствующие учреждения, а также в группы продленного дня в коммунах Валлонского региона, входящих в портал.
The Walloon region has limit values for large fixed sources (according to type of fuel and capacity of the installations) over 300 MW that are more stringent than those in the Protocol. В Валлонском регионе установлены предельные значения выбросов для крупных стационарных источников (в зависимости от типа топлива и мощности установки) с мощностью более 300 МВт, являющиеся более строгими, чем те, которые указаны в Протоколе.
For example, who would be able to predict that the Meat Roll with Walloon plums (280 roubles) was actually a carpaccio, that, moreover, was so thinly sliced that parchment paper would seem to be an outrageously thick material in comparison. Ну кому, например, дано предугадать, что мясной рулет с валлонским черносливом (280 рублей) - на самом деле карпаччо, нарезанное к тому же так тонко, что пергаментная бумага по сравнению с ним покажется материей безобразно толстой.
Access to this type of microcredit is one of the most suitable instruments for addressing the lack of female entrepreneurs in Wallonia: 43.5 per cent of microcredit beneficiaries in 2006 were women, while only 16 per cent of heads of very small enterprises (VSEs) in the Walloon Region were women. Этот доступ к микрокредитованию является одним из инструментов, в наибольшей степени способных сократить дефицит женщин-предпринимателей в Валлонии: 43,5 процента получателей микрокредитов в 2006 году составляли женщины, в то время как среди глав микропредприятий в валлонском регионе насчитывалось лишь 16 процентов женщин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!