Примеры употребления "walking down" в английском

<>
Переводы: все96 идти68 спускаться9 другие переводы19
Actually, he was outside walking down the street. На самом деле, он был снаружи, прогуливался по улице.
You're walking down a very dangerous road here, Director. Вы ступаете на очень опасный путь, Директор.
Walking down the street in my new La Freak, yeah Шагая по улице со своей новой Le Freak
A man's walking down a street in West Baltimore. Человек на улице в Западном Балтиморе.
I saw you and mom walking down the street before birth. Я видела вас с мамой ещё до рождения.
I'm not walking down the aisle with a baby bump, okay? И я не пойду по проходу с животиком, ясно?
What keeps if from rupturing if I'm just walking down the street? Что удержит это от разрыва, если я просто буду прогуливаться по улице?
What kind of a man can't defend himself walking down the street? Что же это за человек, который не может защитить себя на улице?
Every time he heard someone in heels walking down the hall, his heart stopped. Клянусь, когда он слышал стук каблучков, его сердце останавливалось.
Suddenly, I'm walking down a quiet, seemingly deserted hallway on an abandoned spaceship. Внезапно я оказался в тихом и на первый взгляд пустом коридоре заброшенного космического корабля.
You're walking down the street and you see a wounded bird in the grass. Вы прогуливаетесь по улице и видите в траве раненую птицу.
Us walking down the streets of New York, right after seeing a live Broadway musical. Мы вдвоем гуляем по Нью-Йорку после просмотра Бродвейского мюзикла.
Look, have you ever thought what you look like walking down the street in those things. Слушайте, а вы когда-нибудь думали, как вы выглядите ходя по улицам в этих вещах.
If you just saw me walking down the street you'd think I was a queen. Едва вы завидите меня на улице, по виду решите, что я - королева.
He was walking down the street, and this black Impala pulls up, and he was talking to the driver, and then he got in. Он пошел по улице, остановилась черная Импала, он поговорил с водителем и сел.
Well, I was just walking down Calea Victoriei, and I thought I'd stop by and have a chat with Andreea, but I'm out of luck. Ну, я просто прогуливался вниз по Кале Викторие и решил зайти и поговорить с Андреа, но мне не повезло.
So the key, to my Arab brothers and sisters, you gotta throw in random good words to put people at ease as you're walking down the aisle. Открою вам секрет, мои арабские братья и сёстры. Проходя по салону самолёта, вставляйте в свою речь всякие приятные слова, чтобы окружающим было комфортно.
You believe that you are just passing by, walking down the avenues, drifting through the city, dogging the footsteps of the crowd, penetrating the play of shadows and cracks. Ты веришь, что просто проходишь мимо, шагая по бульварам, перемещаясь по городу, двигаясь вослед за толпой, проникая в игру теней и трещин.
The Fed and the Treasury are walking down a road that ends with making the price of risk in financial markets, along with the price of liquidity, an administered price. Федеральный резерв и Казначейство вступили на путь, ведущий к приобретению полномочий на установление цены на риск в пределах финансовых рынков, а также цены – директивной – на ликвидные средства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!