Примеры употребления "walk-in printing unit" в английском

<>
This, specifically, gave rise to the establishment of the low vision visibility unit, a Braille printing unit and the organization of residential summer camps. Это, в частности, привело к созданию отделения для лиц со слабым зрением и типографии со шрифтом Брейля и к организации летних лагерей с проживанием в семьях.
“The lower ruble has actually given us an advantage in printing books for the European market,” he confides. «Снижение курса рубля дало нам преимущество для поставок продукции в Европу», — рассказал он.
He said that he takes a walk in the park every morning. Он сказал, что прогуливается в парке каждое утро.
It is not a coincidence that Benjamin Franklin had a background in printing and newspaper publishing. И это не случайность, что Бенджамин Франклин раньше занимался издательским и печатным делом.
I like to walk in the rain. Мне нравится гулять под дождём.
Addressed additional issues in printing, updates to the Access Point Name (APN) database, Start menu and taskbar, Internet Explorer and the Windows Shell. Устранены другие проблемы в печати, добавлены обновления базы данных имен точек доступа (APN), меню "Пуск" и панели задач, а также Internet Explorer и оболочки Windows.
I like going for a walk in the park. Я люблю прогуливаться в парке.
That is why the printing press succeeded, and that is why Martin Luther nailed his 90 theses to the door: because he was complaining that the Catholic Church had gone amok in printing out indulgences and selling them in every town and village and city in all of Western Europe. Вот поэтому печатная машина имела успех, и поэтому Мартин Лютер повесил свои 90 тезисов на дверь церкви, потому что он жаловался, что католическая церковь сошла с ума, печатая и продавая индульгенции в каждом городе и деревне по всей Западной Европе.
What do you say to taking a walk in the park? Как насчёт того, чтобы прогуляться в парке?
While recognizing the Division's concerns to make its new publications available on the Internet to maximize their impact and overcome delays in printing, the Office of Internal Oversight Services believes that the Division should work more closely with the Department of Public Information to facilitate the sales of its publications through linking to that Department's web site for the processing of orders. Признавая стремление Отдела размещать свои новые публикации в Интернете в целях обеспечения их максимальной отдачи и преодоления задержек с их выходом в печать, Управление служб внутреннего надзора считает, что Отделу следует более тесно сотрудничать с Департаментом общественной информации в целях содействия продаже его изданий путем обеспечения связи с веб-сайтом Департамента в целях обработки заказов.
Why is it that we shouldn't have a system where you can walk in, punch your details into a computer, vote immediately and have a result at 6.30 that night? Почему это мы не должны иметь такую систему, чтобы можно было прийти, ввести свои данные в компьютер, сразу проголосовать и получить результат в 18:30 тем же вечером?
This practice will continue, together with the on-line availability of all official documents issued to the policymaking organs, which contributes to economies in printing costs. Эта деятельность будет продолжена, а в режиме онлайн будет обеспечен доступ ко всем официальным документам, издаваемым для директивных органов, что будет способствовать снижению расходов на типографские работы.
I would not just walk in on them off the street. Я бы не советовал идти к ним «прямо с улицы».
Entering a more ‘zen’ mindset could be as easy as taking a walk in the park, according to a small new study. По данным небольшого исследования, перейти в состояние медитации так же просто, как прогуляться по парку.
And taking a walk in the park or a hike outdoors is good for our brains in more ways than one — the University of Washington reports that spending time in nature helps to conquer mental fatigue and even boost cognitive functioning. Кроме того, пешая прогулка в парке или велосипедная прогулка за городом благотворно сказывается на состоянии нашего мозга. Как сообщили специалисты из Вашингтонского университета, отдых на лоне природы способствует снятию умственного переутомления и даже активизирует те участки мозга, которые отвечают за познавательную деятельность.
And the impact on Asia and the global economy of a fiscal crisis in Japan would make Greece's troubles look like a walk in the park. А влияние на Азию и глобальную экономику фискального кризиса в Японии сделают проблемы в Греции похожими на "прогулку в парке".
Yeah, well, life hasn't exactly been a walk in the park lately. Да уж, моя жизнь последнее время, была явно не сахар.
And right now, this American wants to walk in the garden. И прямо сейчас, эта американка хочет погулять в саду.
The waiter can walk in at any moment. Гарсон может войти в любую минуту.
I couldn't walk in those old shoes anymore. Я больше не мог ходить в тех старых.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!