Примеры употребления "wager boat" в английском

<>
We saw the boat tossing on the stormy sea. Мы видели, как лодка болталась в штормящем море.
Many of us believe that such an impossible wager can be fulfilled only by a providential man, with all the hopes - and dangers - that this entails. Многие из нас верят, что такая невозможная задача может быть выполнена только судьбоносным человеком, со всеми надеждами - и опасностями - которые это влечет за собой.
We named the boat the Half Moon. Мы назвали лодку "Полумесяц".
Pascal's wager applies entirely to one person. Пари Паскаля применимо исключительно к одному человеку.
If I were to go abroad, I would go by boat. Если бы мне предстояло отправиться за границу, я бы отправился туда на корабле.
Would you care to wager your life on that convection? И вы готовы поставить свою жизнь на кон в этой игре?
We're in the same boat. Мы в одной лодке.
I'll wager you a thousand my pup wins. Ставлю $1,000 что мой щенок победит.
The boat is lost. Корабль потерян.
Well, I'd wager this farmer against you any time. В схватке с тобой я без колебаний поставлю на этого пахаря.
Remember that we are all in the same boat. Помни, что все мы в одной лодке.
I guess with all that responsibility, it wouldn't be too hard to let a little wager here and there slip past you, especially if looking the other way put a little something in your pocket. Полагаю, со всей этой ответственностью, не так уж сложно допустить просочиться некоторым ставкам, особенно, если не замечание их немного прибавит и себе на карман.
We crossed the lake in a boat. Мы пересекли озеро в лодке.
If I had the means, I would wager all with barca. Будь у меня деньги, я бы поставил всё вместе с Баркой.
He was kind enough to take us over to the island in his boat. Он был так добр подвезти нас до острова на своей лодке.
Etruscan, I would wager. Этрусское, я бы сказал.
The small boat was at the mercy of the wind. Небольшая лодка была на милости ветра.
You unwittingly made this a wager worth playing. Вы невольно сделали эту игру стоящей.
The boat made for the harbor. Лодка направилась в гавань.
It wasn't wise of you, son, to wager all of your assets as collateral against LexCorp when you took out your loan. Это было неблагоразумно, сын, брать заем и поставить все свои активы LexCorp.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!